夜雨早蛩啼复歇翻译赏析

时间:2021-02-22 12:26:48 古籍 我要投稿

夜雨早蛩啼复歇翻译赏析

  《夜雨·早蛩啼复歇》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:

  早蛩啼复歇,残灯灭又明。

  隔窗知夜雨,芭蕉先有声。

  【注释】

  1、蛩:蟋蟀。

  【翻译】

  蝗虫鸣叫了之后又停了下来,昏暗的`灯熄灭了又被重新点亮,隔着窗子知道下起了夜雨,(是因为)芭蕉先发出了声音。

  【鉴赏】

  白居易的这首诗,既没有色彩的刻画,也不作姿态的描摹,初看简直毫不起眼,但细细品味,便会发现它凝重古朴,清新淡雅,诗意含蓄、韵味悠长。它们是在诗人谪居江州时写的。《夜雨》既透露了诗人孤寂的心情和零落之苦,也写出诗人的夜深难寐。其后两句,隔着窗户凭着听觉得知夜雨降临。由身闻其声到如见其形,如临其境,将夜雨描写得淋漓尽致。本诗对仗工整,用物对比;着眼点一致,皆是凭着主观直觉去发现描写,从屋内写外景,曲折有致;情调相同,夜深人静,万籁俱寂,诗人孤独寂寞,夜不成眠。

【夜雨早蛩啼复歇翻译赏析】相关文章:

夜雨原文翻译及赏析01-06

《慈乌夜啼》翻译赏析06-29

夜雨寄北翻译及赏析08-31

乌夜啼原文赏析及翻译08-31

乌夜啼赏析和翻译04-16

乌夜啼原文翻译及赏析06-05

夜雨寄北原文及翻译赏析05-03

李商隐《夜雨寄北》翻译赏析07-22

《夜雨寄北》原文及翻译赏析03-09