《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》翻译赏析

时间:2021-02-19 13:47:43 古籍 我要投稿

《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》翻译赏析

  《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家元稹。古诗全文如下:

  闲坐悲君亦自悲,百年多是几多时。

  邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。

  同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

  惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。

  【前言】

  《遣悲怀三首·其三》是唐代诗人元稹怀念原配妻子韦丛的作品。此三诗重在伤悼,作者取“报恩”为切入点,先回顾与韦丛婚后的艰苦生活,以明“贫贱夫妻”间深厚的感情,从而引出对妻子的愧疚之情,再托出报答之意而反复咏叹之。作者着意强调的是人类生命过程中一种常见的悲剧性——愿望与可能之间的时空错位。这组诗以浅近通俗的'语言,娓娓动人的描绘,成为元稹悼亡诗中最为世人所传诵的三首。

  【注释】

  ⑴邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。

  ⑵潘岳:西晋人,字安仁,妻死,作《悼亡诗》三首。这两句写人生的一切自有命定,暗伤自己无妻无子的命运。

  ⑶窅冥:深暗的样子。

  【翻译】

  闲坐为你悲伤自己也悲伤,就是活百年又有多少时光。邓攸没儿子时人感叹天命,潘岳悼亡妻用词颇费思量。夫妇同穴的夙愿多么渺茫,来世再结夫妻尤其难设想。只有以此长夜不眠的思念,来报答你一生的愁苦奔忙。

  【赏析】

  第三首首句“闲坐悲君亦自悲”,承上启下。以“悲君”总括上两首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人寿的有限。人生百年,也没有多长时间。诗中引用了邓攸、潘岳两个典故。邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义,等于白费笔墨。诗人以邓攸、潘岳自喻,故作达观无谓之词,却透露出无子、丧妻的深沉悲哀。

  接着从绝望中转出希望来,寄希望于死后夫妇同葬和来生再作夫妻。但是,再冷静思量:这仅是一种虚无缥缈的幻想,更是难以指望的,因而更为绝望:死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!诗情愈转愈悲,不能自已,最后逼出一个无可奈何的办法:“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”诗人仿佛在对妻子表白自己的心迹:我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。真是痴情缠绵,哀痛欲绝。

【《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》翻译赏析】相关文章:

元稹《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》翻译赏析09-01

元稹《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》赏析09-23

《遣悲怀》元稹诗词翻译及赏析08-02

《遣悲怀三首》原文及翻译赏析02-22

《遣悲怀三首其一》翻译及赏析06-12

《遣悲怀·昔日戏言身后事》翻译赏析05-22

遣悲怀三首其一翻译赏析06-22

遣悲怀三首其一翻译赏析07-26

《遣悲怀·其二》元稹唐诗注释翻译赏析04-13