客亭秋窗犹曙色翻译赏析

时间:2021-02-09 09:22:45 古籍 我要投稿

客亭秋窗犹曙色翻译赏析范文

  《客亭·秋窗犹曙色》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:

  秋窗犹曙色,落木更天风。

  日出寒山外,江流宿雾中。

  圣朝无弃物,老病已成翁。

  多少残生事,飘零任转蓬。

  【前言】

  《客亭》是唐代大诗人杜甫的'作品。此诗和《客夜》是同时之作。唐宝应元年(762年)七月,杜甫送严武还朝,因徐知道在成都作乱,在避往梓州途中作此诗。全诗格调怨而不怒,哀而不伤。

  【注释】

  ⑴犹曙色,到底还是天亮了。下三句写秋晓之最。

  ⑵宿雾,早晨的雾。因由前夜而来,故日宿。

  ⑶这两句是矛盾的。自己并非没有才德,如今却老病成翁,这算什么“圣朝”?又哪能说 得上“无弃物”?杜甫往往使用这种说反话的矛盾手法来反映当时政治黑暗的真相。

  ⑷残生,犹徐生。转蓬,言人之飘零无定如蓬之转,这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这 种“圣朝”,还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。

  【赏析】

  《瀛奎律髓》:

  王右丞诗云:“江流天地外,山色有无中。”此诗三、四以写秋晓,亦足以敌右丞之壮。然其佳处,乃在五、六有感慨。两句言景,两句言情,诗必如此,则净洁而顿挫也。

  《李杜二家诗钞评林》:

  赵云:怨而不怒,哀而不伤,故非后来所及。

  《唐诗归》:

  钟云:最真最妙,入峡始知(“日出”二句下)。

  《诗源辨体》:

  “圣朝无弃物,老病已成翁”、“近泪无干土,低空有断云”……等句,皆意思悲感而沉雄者。

  《唐诗选脉会通评林》:

  徐中行曰:说到无聊,只得如此放下。周敬曰:“圣朝无弃物”,比之“不才明主弃”远矣,浑厚中含自伤。非悲非怨,故自苦心巧舌。

  《杜臆》:

  谚云:“日高风”,故“曙色”着“犹”字,谓风之早也。三、四写客途曙景极肖。

  《瀛奎律髓汇评》:

  冯舒:八句如天生成,无复人力雕镌,看杜诗何拘情景!纪昀:浑厚之至,是为诗人之笔。感慨不难,难于浑厚不激耳。入他人手,有多少愤愤不平语?许印芳:起是对偶。

  《茧斋诗谈》:

  “圣朝无弃物,衰病成老翁。”此互勾句法。

  《唐诗别裁》:

  一呼一应(“圣朝”二句下)。比“不才明主弃”,蕴藉何如?

【客亭秋窗犹曙色翻译赏析】相关文章:

客亭的原文翻译及鉴赏06-08

《秋浦歌·愁作秋浦客》翻译赏析06-11

《约客》的赏析与翻译08-26

客从原文,翻译,赏析02-17

客从原文翻译及赏析10-05

代别离·秋窗风雨夕原文翻译及赏析03-19

《折桂令·客窗清明》赏析03-30

折桂令·客窗清明_乔吉的曲原文赏析及翻译08-27

客中初夏翻译及赏析08-27