送二兄入蜀翻译赏析

时间:2021-02-03 11:51:33 古籍 我要投稿

送二兄入蜀翻译赏析

  《送二兄入蜀》作者为唐朝文学家卢照邻。其古诗词全文如下:

  关山客子路,花柳帝王城。

  此中一分手,相顾怜无声。

  【前言】

  《送二兄入蜀》是唐代诗人卢照邻创作的一首小诗。这是一首抒写兄弟亲情的送别诗,感情深厚浓烈,真切感人。

  【翻译】

  作为抒写骨肉亲情和送别诗来说,《送二兄入蜀》或许并非最上乘之作,但却以其简洁质朴的诗风和语言有力地冲击了宫体诗的形式主义藩篱,给初唐诗坛带来了清新之气,也为后来的盛唐诗歌产生了很大影响。

  【鉴赏】

  在古代,人们十分珍视兄弟之间的'手足之情。卢照邻的《送二兄入蜀》就形象地表现了诗人与其兄弟之间深厚的手足亲情。

  首句“关山客子路”,是向“二兄”说明前方路途遥远、山峦叠嶂、十分艰险,提醒亲人要多加珍重。古时由长安入蜀,必须经过秦岭太白山、青泥岭和大剑山、小剑山之间的一条栈道——剑门关。李白在《蜀道难》一诗中曾清晰描绘了蜀道的艰难:“蜀道之难难于上青天”,虽然剑阁有“天梯石栈相钩连”,却仍旧是“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,最后不得不发出“锦城虽云乐,不如早还乡”的叹息。卢照邻这首诗没有细致刻绘,而用“关山”二字概括了蜀道上的艰险,与兄弟惜别的沉重心情却清晰可见。

  次句“花柳帝王城”,是指“二兄”出发的地点——长安,繁华似锦,歌舞升华,一派繁华的景象。这一句与首句形成鲜明对比。诗人以长安的“花柳”繁华反衬亲人在艰险的蜀道上将会碰到的孤苦、凄凉,着墨不多,感情却倍显深沉。

  三、四句“此中一分手,相顾怜无声”,是抓取临分手时的瞬间情景的一个细节描写,将兄弟二人依依不舍相互牵挂的惜别情态刻划地细致入微,淋漓尽致。“相顾”二字将相互间情深意切的目光传神地刻绘了出来,一个“怜”字泻出了二人心中只有亲人间才会存在的滔滔挚爱之情,“无声”二字显示了不可名状的离别之恸,颇有“此时无声胜有声”之意。

  诗人在短短四句诗中能够由远及近地刻划双方的心灵,善于节制感情,平衡抑扬,在前两句的对仗中巧含对比的成份,使全诗感情异常深厚浓烈,跌宕起伏,令人感动。

【送二兄入蜀翻译赏析】相关文章:

《送二兄入蜀》翻译及赏析05-07

《送二兄入蜀》翻译赏析02-12

送二兄入蜀原文翻译及赏析01-16

送二兄入蜀原文及赏析01-16

卢照邻《送二兄入蜀》全诗翻译赏析08-26

《送兄》翻译赏析04-12

卢照邻唐诗《送二兄入蜀》09-15

《送二兄入蜀》卢照邻唐诗赏析及作者简介11-02

送兄原文翻译及赏析02-18