楼护字君卿,齐人,父世医也原文及译文赏析

时间:2021-01-19 09:35:25 古籍 我要投稿

楼护字君卿,齐人,父世医也原文及译文赏析

  楼护字君卿,齐人。父世医也,护少随父为医长安,出入贵戚家。护诵医经、本草、方术数十万言,长者咸爱重之,共谓曰:“以君卿之材,何不宦学乎?”由是辞其父,学经传,为京兆吏数年,甚得名誉。

  是时,王氏方盛,宾客满门。五侯兄弟争名,其客各有所厚,不得左右,唯护尽入其门,咸得其欢心。结士大夫,无所不倾,其交长者,尤见亲而敬,众以是服。为人短小精辩,论议常依名节,听之者皆竦。与谷永俱为五侯上客,长安号曰“谷子云笔札,楼君卿唇舌”,言其见信用也。

  久之,平阿侯举护方正,为谏大夫,使郡国。护假贷,多持币帛,过齐,上书求上先人冢,因会宗族故人,各以亲疏与束帛,一日散百金之费。使还,奏事称意,擢为天水太守。数岁免,家长安中。时成都侯商为大司马卫将军,罢朝,欲候护,其主簿谏;“将军至尊,不宜入闾巷。”商不听,遂往至护家。家狭小,官属立车下,久住移时,天欲雨,主簿谓西曹诸掾曰:“不肯强谏,反雨立闾巷!”商还,或白主簿语,商恨,以他职事去主簿,终身废锢。

  后护复以荐为广汉太守。元始中,王莽为安汉公,专政,莽长子宇与妻兄吕宽谋以血涂莽第门,欲惧莽令归政。发觉,莽大怒,杀宇,而吕宽亡。宽父素与护相知,宽至广汉过护,不以事实语也。到数日,名捕宽诏书至,护执宽。莽大喜,征护入为前辉光,封息乡侯,列于九卿。

  莽居摄,槐里大贼赵朋、霍鸿等群起,延入前辉光界,护坐免为庶人。其居位,爵禄赂遗所得亦缘手尽。既退居里巷,年老失势。而成都侯商子邑为大司空,贵重,商故人皆敬事邑,唯护自安如旧节,邑亦父事之,不敢有阙。时请召宾客,邑居樽下,称“贱子上寿”。坐者百数,皆离席伏,护独东乡正坐,字谓邑曰:“公子贵如何!”

  初,护有故人吕公,无子,归护。护身与吕公、妻与吕妪同食。及护家居,妻子颇厌吕公。护闻之,流涕贵其妻子曰:“吕公以故旧穷老托身于我,义所当奉。”遂养吕公终身。

  (选自《汉书·游侠传》)

  10.下列各句中加点的实词,解释有误的一项是

  A.其客各有所厚,不得左右厚:看重。

  B.听之者皆竦竦:肃敬。

  C.罢朝,欲候护候:看望。

  D.护坐免为庶人坐:由于。

  11.下列各句中加点的词,意义和用法不相同的一项是

  A.不以事实语也秦亦不以城予赵

  B.与谷永俱为五侯上客奚以之九万里而南为

  C.因会宗族故人不如因而厚遇之,使归赵

  D.会宗族故人,各以亲疏与束帛与尔三矢,尔其无忘乃父之志

  12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

  A.楼护家世代为医,他随父在长安行医出入大户人家,并饱读医书,深得长者看重,后经他们劝说,他弃医从宦学。

  B.楼护身材短小,精于论辩。在当时皇戚王氏五侯兄弟争名,宾客不能每边同时得宠的情况下,楼护却能在五兄弟门上出入,且深得他们的欢心。

  C.楼护不徇私情,抓住了前来拜访他的老朋友的儿子吕宽而博得了王莽的喜欢,终得以加官晋爵。

  D.楼护得到了大司马卫将军成都侯商的敬重,后商子邑位尊任重,邑宴请宾客,给父亲敬酒说“贱子上寿”,在座的人都离席俯首,独楼护东向正坐。

  13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)

  (1)其交长者,尤见亲而敬,众以是服。(3分)

  (2)莽长子宇与妻兄吕宽谋以血涂莽第门,欲惧莽令归政。(4分)

  (3)邑亦父事之,不敢有阙。(3分)

  参考答案

  10.D (坐,在这里是动词,获罪。)

  11.B (为:动词,作/语气词,用于句尾表示反问语气。A.以:均为介词,把;C.因:均为介词,趁着,趁此;D.与:均为动词,给予。)

  12.D (邑称“贱子上寿”是对楼护说的。)

  13.见“参考译文”画横线的对应译句。

  参考译文:

  楼护字君卿,是齐地人。父亲承世代家传为医。楼护小时候跟随父亲在长安行医,在贵戚家出入。楼护诵读医经、本草、方术几十万字,长辈们都喜爱看重他,都对他说:“凭你的才能,为什么不学习做官和六艺呢?”因此楼护离开父亲,学习经传,做了多年京兆吏,赢得了很高的声誉。

  这时候,王家家势正兴旺,宾客满门。五侯兄弟互相争名,他们的宾客各自有自己所依重的人,不能够每边都得宠逢迎,唯独楼护可以同时出入五兄弟的门第,并且都能赢得他们的欢心。楼护与士大夫结交,士大夫们没有不被倾倒的`;他与那些性情敦厚的人结交,尤其被他们亲近并且被敬重,众人因此折服。楼护身材短小,精于论辩,谈吐议论时常常能够遵从名誉和节操,听他议论的人都严肃恭敬。楼护和谷永都是五侯的贵客,在长安号称“谷子云的笔札,楼君卿的唇舌”,说的就是指他被五侯兄弟信任重用。

  过了一段时间,平阿侯举荐楼护为方正(方正是汉代的选举科目),任命为谏大夫,出使郡国。楼护通过借贷,带了许多钱币和布帛,路过齐地,上书请求到先人的坟上祭拜,趁此机会和宗族故友相见,按照亲近和疏远关系各自送给他们礼物,一天有上百金的花费。出使回来以后,楼护上朝禀奏事情,符合皇上的心意,被提拔做了天水太守。几年后被罢免,安家在长安城中。当时成都侯商做大司马卫将军,朝会结束后,想要看望楼护,他的主簿劝谏说:“将军极为尊贵,不应当进入民间里弄。”商不听主薄的劝谏,于是前往到了楼护家。楼护家里狭小,僚属只好站在外边车马旁,商在楼护家逗留的时间长,不知不觉时间推移,天将要下雨了,主簿对西曹各个掾吏说:“你们不愿意竭力劝谏,反而遇雨,站在这个民间里弄之中。”商回来后,有人把主簿的话告诉了商,商很是不满,借其他职务上的事情开除了主簿,并且使之终身不得任职。

  后来楼护再次被举荐做了广汉太守。元始年间,王莽做安汉公,独揽大权。王莽的长子王宇和他的妻兄吕宽谋划用血涂抹到王莽的宅邸门上,以此想要恐吓王莽,使他归还政权。王莽发觉后,非常愤怒,杀死了王宇,可是吕宽却逃跑了。吕宽的父亲一直和楼护彼此交好,吕宽逃亡到了广汉经过楼护家,没有把真实情况告诉楼护。几天后,指名逮捕吕宽的诏书到了,楼护抓捕了吕宽。王莽非常高兴,征召楼护起用他作前辉光地方的长官,封为息乡侯,位列九卿。

  王莽暂居帝王之位后,槐里的巨贼赵朋、霍鸿等聚合成群作乱,扩展蔓延到了前辉光界内,楼护因此获罪,被罢免贬为平民。他在官任上时,爵位俸禄以及别人赠送所得的东西也随手花费殆尽。等到他退居里弄后,年老失去权势。而这时成都侯商的儿子邑做大司空,任重位尊,商的老朋友们都敬重侍奉邑,唯独楼护自然从容坚守以前的节操,邑也用对待父亲一样的礼节侍奉他,不敢在礼数上有过失。当时邑宴请召见宾客,邑高高举起酒杯向楼护敬酒,并口称“贱子上寿”。在座的上百位客人都离席俯首,只有楼护面向东正襟端坐,字字清晰地对邑说:“公子尊贵之身,这如何使得!”

  原先,楼护有老朋友吕公,没有子女,依附投靠楼护。楼护自己和吕公、楼护妻子和吕夫人一起吃饭。等到楼护离官居家时,妻子儿女非常厌恶吕公了。楼护听到这事,流着眼泪责备他的妻子儿女们说:“吕公因为是我的故交贫穷年老才投靠我,从道义的角度来说也应该奉养啊!”于是奉养吕公直到吕公去世。

【楼护字君卿,齐人,父世医也原文及译文赏析】相关文章:

丙吉字少卿鲁国人也原文及译文赏析03-21

赏析齐人有好猎者原文及译文04-28

孙程字稚卿,涿郡新城人也原文及译文赏析03-22

沈君理,字仲伦,吴兴人也原文和译文赏析02-20

《玉楼春·别后不知君远近》原文及译文04-30

《旧唐书苗晋卿传》原文赏析及译文03-24

湘君原文及译文11-02

君不自诈原文与译文04-23

龚胜字君宾楚人也阅读答案及译文赏析08-25