损悦法灵蓍原文及翻译

时间:2021-07-01 14:34:15 古籍 我要投稿

损悦法灵蓍原文及翻译

  损悦者,机危之决也。事有适然,物有成败,机危之动,不可不察。  故圣人以无为待有德,言察辞,合于事。悦者,知之也。损者,行之也。损之说之,物有不可者,圣人不为之辞。故智者不以言失人之言,故辞不烦而心不虚,志不乱而意不邪。当其难易,而后为之谋;因自然之道以为实。圆者不行,方者不止,是谓大功。益之损之,皆为之辞。用分威散势之权,以见其悦威,其机危乃为之决。故善损悦者,誓若决水于千仞之堤,转圆石于万仞之谷。而能行此者,形势不得不然也。

  文言文翻译:

  减损杂念、心神专一是判断事物隐微征兆的方法。事件有偶然巧合,万物都有成有败。隐微的变化,不可不仔细观察。所以,圣人用顺应自然的无为之道来对待所获得的情况,观察言辞要与事功相结合。心神专一,是为了了解事物;减少杂念,是为了坚决行动。行动了,解说了,外界还是不赞同,圣人不强加辞令进行辩解。所以,聪明人不因为自己的主张而排斥掉别人的主张。因而能够做到语言扼要而不繁琐,心里虚静而不乱想,志向坚定而不被扰乱,意念正当而不偏邪。适应事物的难易状况,然后制定谋略,顺应自然之道来作实际努力。如果能够使对方圆转灵活的策略不能实现,使对方方正直率的计谋不能确立,那就叫做“大功”。谋略的`增减变化,都要仔细讨论得失。要善于利用“分威”、“散势”的权谋。发现对方的用心,了解隐微的征兆,然后再进行决断。总之,善于减损杂念而心神专一的人,他处理事物,就像挖开千丈大堤放水下流,或者像在万丈深谷中转动圆滑的石头一样。

【损悦法灵蓍原文及翻译】相关文章:

《本经阴符七术·损悦法灵蓍》文言文07-23

悦读联播原文翻译04-11

卫灵公纳谏原文翻译01-28

游灵岩记的原文翻译03-16

论语卫灵公原文及翻译03-19

灵公好饰原文及翻译03-19

桑悦《独坐轩记》原文及翻译07-25

易传·象传下·损原文附翻译06-21

晋灵公不君原文及翻译03-16