学弈原文及翻译

时间:2024-03-26 12:08:20 芊喜 古籍 我要投稿

学弈原文及翻译

  《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面,小编为大家分享学弈原文及翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

  译文

  弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

  注释

  弈秋:弈:下棋。(围棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

  以为:认为,觉得。

  鸿鹄:天鹅。(大雁)

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:谓,说。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

  创作背景

  《学奕》选自《孟子·告子上》。该书作者是孟子及其弟子,其所处的历史背景是战国时期。当时的环境是列国七雄之间的兼并战争日趋激烈,导致人民伤亡惨重,而以孟子为代表的这批儒家学派则积极倡导实行“仁政”来统一天下。

  作者简介

  孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(待考,一说字子车、子居),与孔子并称“孔孟”,鲁国邹(今山东邹城)人。战国时期儒家思想代表人物之一,中国古代思想家、哲学家、政治家、教育家。

【学弈原文及翻译】相关文章:

《学弈》原文及翻译09-24

学弈原文及翻译范文09-24

学弈原文翻译及注释11-28

学弈原文及翻译小学09-24

学弈原文翻译及赏析05-12

学弈文言文原文与翻译08-25

学弈文言文原文及翻译08-29

学弈原文翻译及赏析2篇06-08

学弈原文翻译及赏析(2篇)09-07