桃花源记关键词和翻译

时间:2023-03-31 09:07:09 桃花源记 我要投稿
  • 相关推荐

桃花源记关键词和翻译

  1.晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。

桃花源记关键词和翻译

  【远近】偏义复词,仅指远。

  东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近。

  2.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

  【夹岸】溪水的两岸。【芳草】芳香的青草。 【落英】落花。【缤纷】多的样子。

  忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花多。

  3.渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  【渔】动词,捕鱼。【异之】即“以之为异”,意思是对见到的景象感到诧异。异,惊异,诧异,这里的意思是“对„„感到诧异“。之,指见到的景象。 【复】又,继续。【穷其林】走到那片林子的尽头。 穷:尽。

  渔人对此感到非常惊讶。渔人又向前划去,想走到林子的尽头。

  4.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

  【水源】溪水的发源地。【仿佛】见不真切。【若】好像。桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。

  5.便舍船,从口入。 初极狭,才通人。

  【便】副词,就。 【舍】舍弃,抛开,这里是“离开”的意思。 【才】仅仅。 【通人】使人通过。

  渔人就离船上岸,从小洞口进入。洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。

  6.复行数十步,豁然开朗。 【豁然】开阔敞亮的样子。

  渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。

  7.土地平旷,屋舍然,有良田美池桑竹之属。 【旷】空阔、宽阔。【然】整齐的样子。

  【之属】用在名词后,表示“这一类”或“等等”的意思。属:类。

  只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类。

  8.阡陌交通,鸡犬相闻。

  【阡陌】田间小路。【交通】交错相通。与现代汉语“交通”一词不同。【鸡犬相闻】村落间能相互听见鸡鸣狗叫的声音。 田间小路,交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。

  9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

  【往来】代往来的人。【种作】代耕种劳作的人 【悉】全,都。【外人】桃花源以外的人。

  村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人。

  10.黄发垂,并怡然自乐。 【黄发】指老人。【垂】指小孩。 【并】都。【怡然】快乐的样子。 老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。

  11.见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。

  【所从来】从何处来。所从:宾语前置的介宾短语。所,处所,地方。【具】同“俱”,完全,详尽。【之】指代桃花源中的问话人。

  (桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里来的。渔人一一作了回答。

  12.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。 【要】同“邀”,邀请。【咸】副词,都,全。 【问讯】二字同义,打听,探问。

  人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡作饭,殷情款待。村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息。

  13.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

  【云】说。【乱】动乱。【率】带领。

  【妻子】妻子和儿女。【邑人】同乡,乡邻。

  【绝境】与外界隔绝的地方。【遂】副词,于是,就。 【外人】桃花源以外的人。【间隔】隔绝,不通音信。 他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就同外界的人隔绝了。

  14.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。

  【世】朝代。【乃】副词,竟。【无论】更不必说。 【为具言】为(桃花源中的人)详细地说出。为,给。 具:详细。【所闻】指渔人所知道的世事。【叹惋】惊叹。惋, 惊。

  他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝。更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一地为桃花源中的人详细地诉说,他们听了都很惊叹。

  15.余人各复延至其家,皆出酒食。 【复】副词,又。【延】邀请。

  其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。

  16.停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 【停】停留,引申为居住。【辞】告辞,告别。【去】离开。【语云】告诉(他)说。“语”后省略了代渔人的“之”字。

  【为】对,向。 【外人】桃花源以外的人。

  渔人逗留了几天,告辞回去。这里面的人告诉他说:“这儿的情况不值得对 桃花源外边的人说啊。”

  17.既出,得其船,便扶向路,处处志之。

  【既】副词,已经,以后。【其】他的,指渔人的。 【便】就。【扶】沿着。【向】原来的,先前的。 【志】用符号做标记,动词。

  渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,一路上处处标上记号。

  18.及郡下,诣太守,说如此。

  【及】到。 【诣】晋谒,拜见。 【如此】像这样,即进出桃花源全部情况。

  渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把进出桃花源的情况作了禀报。

  19.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 【即】副词,立即,马上。【随】跟随 。【其】他,指渔人。【志】名词,标记。【得】取得,获得,文中是找到的意思。

  太守立即派人随同渔人前往,渔人他们寻找先前所做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。

  20.南阳刘子,高尚士也,闻之,欣然规往。

  【之】代渔人去过桃花源这件事。【欣然】高兴的样子。 【规】打算。

  南阳有个刘子,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。

  21.未果,寻病终。后遂无问津者。 【未果】没有实现。【寻】不久。

  【问津】探询渡口,这里是探访、访求的意思。津,渡口。 没有实现,不久就病死了。从此以后,就不再有探访桃花源的人了。

【桃花源记关键词和翻译】相关文章:

桃花源记原文和翻译05-15

桃花源记翻译和原文05-26

《桃花源记》原文和翻译01-03

陶渊明桃花源记原文和翻译11-22

陶渊明桃花源记原文和翻译09-23

2017年桃花源记翻译和原文06-16

桃花源记原文和翻译注释06-28

桃花源记(陶渊明)原文,翻译和赏析古诗10-26

桃花源记翻译12-31

《桃花源记》翻译06-18