苏轼《南堂·江上西山半隐堤》翻译赏析

时间:2020-09-02 16:30:22 苏轼 我要投稿

苏轼《南堂·江上西山半隐堤》翻译赏析

  《南堂·江上西山半隐堤》作者为宋代诗人、文学家苏轼。其古诗全文如下:

苏轼《南堂·江上西山半隐堤》翻译赏析

  江上西山半隐堤,此邦台馆一时西。

  南堂独有西南向,卧看千帆落浅溪。

  【前言】

  《南堂五首》是宋代文学家苏轼创作的七言绝句组诗作品。此组诗围绕置身于南堂的种种感受而写,立意各自不同,五首分列开来,独立成篇,但又相互联接,组成一幅精美的山水人物画,表现了清静而壮美的自然环境,表达了悠闲自得的感情,创造出一种清幽绝俗的意境。

  【注释】

  ⑴南堂,在临皋亭,俯临长江,是作者贬谪黄州后居住的地方。

  ⑵西山:即樊山,在今湖北武昌西,与赤壁隔江相对,上有苏园,为苏轼贬居黄州时的读书处。

  ⑶此邦:指黄州。台馆:楼台馆阁。

  ⑷浅溪:谓浅滩,近岸水浅处。

  【翻译】

  江上西山遮掩了一半江堤,此地的亭台楼阁一时间全都朝西,独有南堂建造在西南方向,可以卧看千张风帆在浅滩收起。

  【赏析】

  这组诗作于元丰六年(1083年)南堂新葺之时。元丰三年(1080年)二月,苏轼到达黄州贬所,先寓居定惠院,后迁居距离大江八十步的临皋亭(驿)。元丰六年五月,在友人的.大力支持下,在临皋亭的南畔筑三间屋,苏轼名之曰南堂,完成后即景抒怀,作此组诗。

  组诗的第一首开头二句描绘临皋亭依傍西山,俯临长江的地理形势。接着用特写镜头刻画南堂窗含大江,极目远眺的景色:只见江中千帆停泊,江面一片烟波渺茫。淡淡几笔,勾勒出一幅景物寥廓的画面。

【苏轼《南堂·江上西山半隐堤》翻译赏析】相关文章:

苏轼《南歌子》翻译赏析09-04

苏轼《南歌子·云鬓裁新绿》翻译赏析09-04

苏轼《南歌子·再用前韵》翻译赏析01-24

苏轼《南歌子》原文及赏析10-08

苏轼南歌子·游赏赏析06-10

苏轼《南歌子·游赏》赏析11-01

苏轼《沁园春》翻译赏析01-18

范仲淹《江上渔者》翻译赏析05-23

苏轼《虞美人》翻译赏析09-06