《献衷心·见好花颜色》诗词原文及译文

时间:2020-09-02 19:26:50 诗词 我要投稿

《献衷心·见好花颜色》诗词原文及译文

  “春欲暮,残絮尽,柳条空”出自五代十国时期词人欧阳炯《献衷心·见好花颜色》

《献衷心·见好花颜色》诗词原文及译文

  献衷心

  见好花颜色,争笑东风,双脸上,晚妆同。闭小楼深阁,春景重重。三五夜⑴,偏有恨,月明中。

  情未已,信曾通,满衣犹自染檀红⑵。恨不如双燕,飞舞帘栊⑶。春欲暮⑷,残絮尽,柳条空。

  注释

  ⑴三五夜:十五之夜,即月圆之夜。

  ⑵檀(tán):浅绛色。

  ⑶帘栊(lóng):窗帘与窗牖。

  ⑷欲暮:即将逝去。

  参考译文

  看那春花鲜艳,竞开着笑迎春风,晚妆后的双脸,像花儿一样的粉红。紧闭了小楼深阁,躲开那春景重重。偏是十五的明月,不怜人离恨别情,又把多情的月光,洒进绣帘窗棂。

  情思总是难断,信里也诉过衷情,如今衣上还印满着,泪迹斑斑的檀红。恨不如双飞的春燕,能自由在你屋前飞行。春天就要过去了,春柳的残絮已飘尽,柳条挂满沉重的绿叶,无力再飞花传情。

  赏析

  《献衷心·见好花颜色》是五代十国时期词人欧阳炯创作的一首词。此词抒写春恨。上片写女子美丽的容貌和她在月圆时的幽恨;下片抒发美人迟暮、空阁怀人的春怨。

  词写深深之恋,颇有李商隐《无题》的韵味。李诗写别后相思,希望有人传书递简:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”欧词写虽有青鸟传信,却仍不能相唔之苦。

  作者表现这种缠绵悱恻之情,出以含蓄之笔,构思跳跃性较大,是其特征。“见好花颜色,争笑东风。双脸上,晚妆同。”这四句无难字,字无僻义,写的是女子貌美如花,其超忽处在忽见春花,忽生联想,轻灵自然,比喻而兼有起兴作用。需要思考的是见者,思者是谁,如系女子,迹近自夸,不免减色,所以突兀而起的一句主语是作为男子的抒情诗主人公。他在无边的春色中看见在东风里摇曳而色泽艳丽的花,就好像又一次目睹了自己所爱的那位女子晚妆后的容颜。可惜一见之后,她孤处深闺,连春光也难以照射进去。他想象她和自己一样别后不能重逢,一定十分痛苦。“三五夜,偏有恨,月明中。”农历十五日夜,月亮圆了,清辉在地,按常情正是令人赏心悦目之际,可她偏有幽恨。这样连用三个三字句便把女子月圆人不团圆的'悲感和夜不成眠的苦况含蓄地写出来了,堪称神妙之笔。

  如果说上片是写词人眼中、心中的女子,那么下片是写词人自己的“偏有恨”和热望获得幸福生活之情了。从上片的描写看,词人确实是绵绵相思,不能自己。他虽然“信曾通”,但仍无缘相见,一个“曾”字写出了时间之久,失望之大。“满衣犹自染檀红”是睹物伤怀,回忆往事。唐五代妇女涂口唇或晕眉喜用檀。韩偓《余作探使因而有诗》说“檀口消来薄薄红”。汤显祖评此词专论说:“画家七十二色中有檀色,浅赭所合,妇女晕眉色似之。唐人诗词惯喜用此。”作者这句是说当日相唔,女子啼哭时檀红染上了自己的衣服,而今只能空对啼痕了。想到这里,他羡慕起自由自在任意飞翔的双飞燕了:“恨不如双燕,飞舞帘栊。”欧词《贺明朝》下片也说:“碧梧桐锁深深院。谁料得两情,何日教缱绻?羡春来双燕,飞到玉楼,朝暮相见。”它可以移作“恨不如”两句的注释。

  最后三句“春欲暮,残絮尽,柳条空”,以景语作结,把时光的流逝写得愈具体,愈生动,愈能强化相思之情,也能给人更多的回味。

【《献衷心·见好花颜色》诗词原文及译文】相关文章:

李商隐《荷花》诗词原文及译文09-28

柳宗元《渔翁》原文译文及诗词鉴赏11-18

杜甫《江畔独步寻花》原文及译文01-18

李清照《醉花阴》原文译文及赏析04-22

《离骚》原文及译文02-18

李清照《如梦令》古诗词原文及译文10-12

苏轼《石钟山记》古诗词原文及译文01-21

《清平乐》黄庭坚古诗词原文及译文10-15

《王安石传》原文及译文07-18

《望岳》原文及译文01-25