浣溪沙咏橘苏轼

时间:2020-09-22 14:23:05 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙咏橘苏轼

浣溪沙·咏橘

浣溪沙咏橘苏轼

宋代·苏轼

菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。

香雾人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。

  译文:

  一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮,整个橘林都闪着光亮。原来是橘子由青色逐渐变成金黄色了。摘下一个剥开之后,香味喷人,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。据说,吴地产的橘子女孩子剥后,手上三日仍留有余香。

  注释:

  ⑴ 一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。白居易《拣贡橘书情》:“琼浆气味得霜成。”

  ⑵“新苞绿叶”句:沈约《园橘》诗:“绿叶迎霜滋,朱苞待霜润。”新苞:指新橘,橘经霜变黄,又有外皮包裹,如新生的黄色花苞。

  ⑶青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。屈原《橘颂》“青黄杂,文章烂兮”。

  ⑷“香雾”二句:苏轼《食柑诗》“露叶霜枝剪寒碧,金盘玉指破芳辛。清泉先流齿,香雾霏霏欲人。”宋·韩彦直《橘录》卷上《真柑》:“真柑在品类中最贵可珍……始霜之旦,园丁采以献,风味照座,之则香雾人。”(xùn):喷。清泉:喻橘汁。

  ⑸吴姬:吴地美女。

【浣溪沙咏橘苏轼】相关文章:

浣溪沙·咏橘_苏轼的词原文赏析及翻译08-03

浣溪沙·咏橘原文赏析09-26

《浣溪沙·咏橘》原文及赏析10-15

浣溪沙·咏橘原文,翻译,赏析09-23

浣溪沙 咏橘原文及赏析08-16

浣溪沙 咏橘原文翻译及赏析01-12

浣溪沙·咏橘原文、翻译及赏析11-20

《浣溪沙·咏橘》原文翻译及赏析11-13

浣溪沙·咏橘原文赏析3篇09-27

浣溪沙·咏橘原文及赏析(3篇)10-30