曹操观沧海注释及译文

时间:2020-09-16 14:15:29 观沧海 我要投稿

曹操观沧海注释及译文

  原文

曹操观沧海注释及译文

  东临石,以观沧海。

  水何,山岛竦峙。

  树木丛生,百草丰茂。

  秋风萧瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星汉灿烂,若出其里。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  注释

  (1)临:登上,有游览的意思。

  (2)(jié)石:山名。石山,在现在山东省滨州市无石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。

  (3)沧:通“苍”,青绿色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6) (dàn dàn):水波摇动的样子。

  (7)竦 峙(sǒng zhì):高高耸立。竦 ,通耸,高。

  (8)萧瑟:草木被秋风吹的声音。

  (9)洪波:汹涌澎湃的波浪

  (10)日月:太阳和月亮

  (11)若:如同.好像是.

  (12)星汉:银河。

  (13)幸:庆幸。

  (14)甚:极点。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是庆幸。

  (17)咏:歌吟

  (18)咏志:即表达心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以咏志:以诗歌表达心志或理想。

  最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的'一种方式。

  译文

  东行登上石山,来感悟大海。

  海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

  树木和百草一丛一丛的,十分茂。

  秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中腾着巨大的波浪。

  太阳和月亮的运行,好像是从这浩的海洋中出发的。

  银河星光灿烂,好像是从这浩的海洋中产生出来的。

  庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。

【曹操观沧海注释及译文】相关文章:

《观沧海》曹操译文及注释08-07

观沧海 曹操注释及赏析08-08

《观沧海》曹操原文及注释08-07

观沧海 曹操译文及赏析08-08

观沧海 曹操译文及解说08-08

《观沧海》曹操原文及译文08-07

曹操短歌行译文及注释11-07

观沧海注释和译文10-27

三国曹操观沧海原文及注释10-28