岑参《卫节度赤骠马歌》古诗原文的意思赏析

时间:2023-04-12 10:10:09 兴亮 岑参 我要投稿
  • 相关推荐

岑参《卫节度赤骠马歌》古诗原文的意思赏析

  在学习、工作、生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编为大家整理的岑参《卫节度赤骠马歌》古诗原文的意思赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

岑参《卫节度赤骠马歌》古诗原文的意思赏析

  古诗《卫节度赤骠马歌》

  年代:唐

  作者:岑参

  君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。红缨紫鞚珊瑚鞭,

  玉鞍锦鞯黄金勒。请君鞲出看君骑,尾长窣地如红丝。

  自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。香街紫陌凤城内,

  满城见者谁不爱。扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。

  紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬃高。枥上看时独意气,

  众中牵出偏雄豪。骑将猎向南山口,城南狐兔不复有。

  草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。忆昨看君朝未央,

  鸣珂拥盖满路香。始知边将真富贵,可怜人马相辉光。

  男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。待君东去扫胡尘,

  为君一日行千里。

  注释

  1.卫节度:指卫伯玉。原为安西边将,平定安史之乱期间归长安,以战功拜神策军节度使。赤骠(biāo)马:带白色斑点的红马。

  2.君:指卫节度。

  3.旋风:形容骏马动作迅捷,行动如风。桃花色:因红中带白,行动起来,混同一片,故称桃花色。

  4.鞚(kòng):带嚼口的马笼头,与下文“勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。

  5.玉鞍锦鞯(jiān):指华丽的马具。鞯,衬马鞍的垫子。

  6.鞁(bèi):配备马具。

  7.窣(sū):这里是甩动之意。

  8.自矜:自豪。

  9.百金:百两黄金,说价高。

  10.香街:长安街名,泛指长安街道。紫陌:过去称京城中的道路。凤城:古时对京城的称呼。

  11.白汗:非中医之证名,而是指普通的汗。

  12.弄影:舞动姿影。骄:马健壮的样子。碧蹄:形容马蹄坚美如育石。碎:碎步。

  13.紫髯(rán):绛紫色胡须。胡雏:胡儿。这里指马夫。

  14.三鬉(zōng):把马鬃修剪成三瓣的样式。

  15.枥(lì):马槽。独意气:气概独特。

  16.南山口:似指终南山口。

  17.草头:草梢。点:形容马蹄轻捷,只像点过一样。

  18.翻:反而。

  19.朝:朝拜。末央:汉代宫殿名,这里借指唐宫。

  20.鸣珂(kē):马勒上的装饰叮叮作响。珂,玉石。这里指马勒上的装饰品。盖:古时高级官员出行时车马上的遮蔽物,类似伞形。满路香:说满路好名声,即路人交口称誉。

  21.边将:边防将官。卫节度曾为安西一带做边将,故称。

  22.胡尘:胡马奔跑所扬起的尘土。这里指安史乱军。当时安史乱军还盘踞东都洛阳,故诗中说东去

  创作背景

  据《岑诗系年》,这首诗作于唐肃宗乾元二年(759)十月后,时神策军节度使卫伯玉得到一匹赤骠马,岑参作此诗咏之。

  赏析

  诗的开头从赤骠马的神骏落笔。首句用画家难以描绘来虚写一笔,次句用一新奇的比喻来写马的形象:好似一片桃花色的旋风在回旋。“旋风”与“桃花色”构成难以捕捉的形象,从而落实了“画不得”。这是动的描写。三、四两句用名贵的装饰来进一步衬托马的神骏,全用颜色搭配,写得色彩摈纷。这是静的描写;诗的次四句从试骑的方面写马。“尾长”一句从马本身形象写,“自矜”和“百金”两句则分别从骑者的心理和价格的高贵两方面写,都突出了马的不同寻常。“新买时”一句自然引出下文。

  以下四句写“新买时”的情景。“香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱”,这两句用京城人们的反映对马作侧面烘托。“扬鞭骤急白流汗,弄影行骄碧蹄碎”,这两句则从疾驰和缓行两方面对马作直接描绘。这四句写得很有概括力而又十分形象;京城里的人们仿佛看到:新买的赤骠马穿过京城大街小巷,一会儿扬蹄疾驰,一会儿摇尾缓行,路旁人们无不喧喷称赞。作品就用这种环境把马的神骏突显出来。接着四句又从精心修饰喂养的角度,与众马比较写赤骠马。“独意气”,“偏雄豪”,从马的神态方面写出它的不凡气概。“骑将猎向南山口”以下四句选取了一个特定的射猪场面,以迅疾的狐免,矫健的苍鹰与赤骠马比较,来突出“疾如飞”的赤骠马奔跑的迅捷,“草头一点”,把马的姿态写得轻快而又飘逸。

  以上对赤骠马作了尽情描绘,以下八句则转而写卫节度。开始三句对卫节度的富贵加以赞颂,第四句又归结到马上,但不单写马,而是将人与马合起来写:人以马而增辉,马以人而生光,赞扬赤骠马而及于卫节度。诗的最后四切仍将人与马并写,男儿称意,马儿神骏,人马均属不凡。结尾两句则以卫节度和赤骠马双扇作结,扣应题意,预言卫节度将获取更大战功。

  这首诗采用铺叙的写法从各个方面极写赤骠马的神骏,其中运用大量比喻和衬托,把骏马写得如在目前;最后赞扬骏马而及马的主人,手法高明。

  岑参

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

【岑参《卫节度赤骠马歌》古诗原文的意思赏析】相关文章:

岑参《卫节度赤骠马歌》赏析10-18

《卫节度赤骠马歌》岑参10-18

《卫节度赤骠马歌》唐诗鉴赏11-21

岑参古诗原文意思赏析10-29

赏析岑参古诗原文10-29

岑参《北庭作》古诗原文意思赏析10-27

岑参的古诗赏析10-16

胡歌_岑参的诗原文赏析及翻译08-03

岑参《题山寺僧房》古诗原文意思赏析12-30