无人关注的小蔷薇双语对照诗歌

时间:2021-06-12 20:17:17 诗歌 我要投稿

无人关注的小蔷薇双语对照诗歌

  Nobody knows this little Rose --

无人关注的.小蔷薇双语对照诗歌

  It might a pilgrim be

  Did I not take it from the ways

  And lift it up to thee.

  Only a Bee will miss it --

  Only a Butterfly,

  Hastening from far journey --

  On its breast to lie --

  Only a Bird will wonder --

  Only a Breeze will sigh --

  Ah Little Rose -- how easy

  For such as thee to die!

  没有人知道这枝小小蔷薇 ——

  若不是我把它 摘下献给你

  它依旧会在路边

  象个朝圣者 花开寂寂

  仅有一只蜜蜂会思念它 ——

  仅有一只蝴蝶

  经过遥远的旅程 匆匆飞来 ——

  在它的花蕊中停歇 ——

  仅有鸟儿会惊奇 ——

  仅有微风会叹息 ——

  唉 这枝小小蔷薇 同你一样

  这么容易枯萎至死

【无人关注的小蔷薇双语对照诗歌】相关文章:

无人关注的小蔷薇英语诗歌及翻译06-15

诗歌永远的朋友双语对照05-09

不要再问我诗歌双语对照12-20

蔷薇的诗歌06-23

蔷薇诗歌07-26

经典广告语双语对照04-10

热点词语中西双语对照05-09

无人篝火诗歌07-04

风中蔷薇诗歌12-26