丁洲怀古原文、赏析

时间:2021-10-20 17:49:40 古籍 我要投稿

丁洲怀古原文、赏析

  原文:

  特统精兵御上游,笳吹先遁惊若鸥。

  扬州空把残旗耀,赢得舟中骂不休。

  注释及译文:

  ①丁洲:即丁家洲,在今安徽铜陵县北,背靠十里长山,面对大江,地势险要。

  ②“特统”句:据乾隆《铜陵县志》和有关宋史,公元1275年(宋恭宗德祐元年)二月,元军大将伯颜率领水陆大军由池州顺江而下,直抵南宋江浙一带。南宋调集十余万人马,由太师贾似道统领抵抗。但宋将畏敌而战事不利,又兼贾似道退缩逃跑,于是元军乘机追杀,致使宋军伤亡惨重。贾似道:其父为官狡贪,后依其姐为理宗妃而鸡犬升天,生活腐败,政治上勾心斗角,权倾朝野。

  ③笳:胡笳,这里指元军的号角。惊若鸥:形容畏敌的宋军。

  ④“扬州”两句:指宋军败后,贾似道至扬州登岸,摇旗招集残兵,但江船里的士兵不听,尽皆咒骂。赢得:落得、剩得。

  赏析:

  该诗写诗人登上军事要地丁家洲追思往昔,刻写奸臣无能误国,抒发了山河家国的情怀。

  诗歌说,当年太师贾似道统领十余万人马,抵抗南侵的元军,煞有介事,而人们似乎也天真地抱持以强烈的希望。然而,惊若沙鸥、畏敌如虎的宋军,一听到元军吹起的.号角,即已溃不成军,一溃再溃,直到扬州登岸。可是事情并没有完,贾似道仍然故技重施,摇旗呐喊,招集残兵。此情此景,还有多少人相信贪生怕死的奸臣还能拯家救国的道理,但见江船里,士兵的咒骂声连成一片。到处弥漫着逃跑、退缩、内讧与败亡的气息。结果一次声势浩大的军事行动,却滑变成了一场令人啼笑皆非的闹剧。于是诗歌讥刺与冷嘲的意味,便流溢而出。

【丁洲怀古原文、赏析】相关文章:

姑苏怀古原文及赏析07-16

蟾宫曲·怀古原文及赏析12-05

《金陵怀古》原文、翻译及赏析11-28

王安石泊船瓜洲原文及赏析05-13

蟾宫曲·怀古原文翻译及赏析12-12

白帝城怀古原文及赏析08-17

西江怀古_杜牧的诗原文赏析08-03

王安石《泊船瓜洲》原文及文学赏析11-15

满江红 赤壁怀古原文及赏析08-16

满江红·赤壁怀古原文及赏析07-21