《画堂春·落红铺径水平池》原文及赏析

时间:2021-08-23 20:00:59 古籍 我要投稿

《画堂春·落红铺径水平池》原文及赏析

  画堂春·落红铺径水平池

  朝代:宋代

  作者:秦观

  原文:

  落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。

  柳外画楼独上,凭栏手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?

  译文

  落花铺满了园中小径,春水溢满了池塘。细雨霏霏,时停时下,乍晴乍阴,杏园里春残花谢只有杜鹃鸟的`声声哀啼,好像在无可奈何地慨叹春天已经归去了。

  杨柳那边,她独自登上了画楼,手捻着花枝,倚靠在栏杆上。对着这引人愁思的暮春之景,她默默无语,扔掉了手中的花儿,抬头静静地凝望着斜阳,她这满心的对春光的一往情深,对美好年华的无限眷恋之情,又有谁能知晓呢?

  注释

  ①画堂春:最初见《淮海居士长短句》。四十七字,前片四平韵,后片三平韵。《山谷琴趣外篇》于两结句各添一字。

  ②水平池:池塘水满,水面与塘边持平。

  ③弄晴:展现晴天。霏霏:雨雪密也。《诗·小雅·采薇》有“今我来思,雨雪霏霏”。亦状云气之盛。《楚辞·九叹·远逝》有“云霏霏而陨集”。杜甫《雨四首》之三:“寒雨下霏霏。”

  ④杏园:园林名,故址在今陕西西安大雁塔南。杏园是唐时著名园林,在曲江池西南,为新进士游宴之地。《秦中岁时记》:“进士杏花园初会谓之探花宴,以少俊二人为探花使,遍游名园,若他人先折得名花,则二使皆有罚。”此处以杏园借指北宋汴京之琼林苑,杨侃《皇畿赋》:“彼池之南,有苑何大。既琼林而是名,亦玉辇而是待。其或折桂天庭,花开凤城,则必有闻喜之新宴,掩杏园之旧名。”憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。这里形容暮春花事将尽的景象。杏园憔悴,用杜牧《杏园》诗:“莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人。”故知此词写落第心情。

  ⑤手捻花枝:古人以为表示愁苦无聊之动作。

  ⑥“放花”二句:明沈际飞评日:“此恨亦知不得。”因抒落第之恨,事关政治,故云“知不得”。

  2、徐培均编.婉约词萃:华东师范大学出版社,20xx年:98—99.3、李平收张耕主编.学生版《唐宋词三百首》:华语教学出版社,20xx年:108.参考资料:

  《少儿国学文化经典导读》编写组编.宋词:内蒙古少年儿童出版社,20xx:68.@徐培均编.婉约词萃:华东师范大学出版社,20xx年:98—99.@李平收张耕主编.学生版《唐宋词三百首》:华语教学出版社,20xx年:108.

  创作背景

  宋神宗元丰五年(1082),秦观应礼部试,落第罢归,赋《画堂春》。这首词就是他落第后心情不快之作春之作。参考资料:

  (宋)王禹偁等著.宋词三百首鉴赏大全集超值金版:新世界出版社,20xx:181—182.

【《画堂春·落红铺径水平池》原文及赏析】相关文章:

秦观《画堂春·落红铺径水平池》翻译赏析09-01

秦观《画堂春落红铺径水平池》翻译赏析09-01

秦观《画堂春·落红铺径水平池》译文及鉴赏10-31

画堂春秦观词赏析10-23

东门之池原文及赏析01-18

落齿原文翻译及赏析12-26

咏落梅原文及赏析01-02

满江红·齐山绣春台原文及赏析08-16

天净沙·春原文及赏析07-19

春怨原文及赏析12-22