《初入淮河中原父老莫空谈》翻译赏析

时间:2021-03-30 20:20:09 古籍 我要投稿

《初入淮河中原父老莫空谈》翻译赏析

  《初入淮河·中原父老莫空谈》作者为宋朝诗人杨万里。其古诗全文如下:

  中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。

  却是归鸿不能语,一年一度到江南。

  【前言】

  《初入淮河四绝句》是宋代诗人杨万里的组诗作品。第四首诗写中原父老不堪忍受金朝压迫之苦,并借羡慕鸿雁南飞来表达遗民们对故国的向往。组诗慨叹半壁沦陷、半壁偏安的惨淡时局,萦怀北方沦陷区的广大人民,感触丰富,意蕴深沉。

  【注释】

  ⑻王人:帝王的使者。

  【翻译】

  中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。

  【赏析】

  第四首写中原父老不堪忍受金朝统治之苦以及他们对南宋朝廷的向往,感慨更为深沉。前两句说中原父老见到“王人”像遇到了久别的亲人一样,滔滔不绝地诉说不堪忍受金朝压迫之苦。“莫空谈”中一个“莫”字,即排除了一切泛泛的应酬客套话。他们向使者谈的话题都集中在“诉不堪”这一点上。这是诗人想象中的情景,并非实事。因为根据当时的实际情况,南宋使者到了北方后不可能直接跟遗民通话,中原父老更不会面对面地向南使“诉不堪”。但是中原遗民向往南宋朝廷之心却用各种方式来表白。

  此诗所表达的中原父老的故国情思,虽非实事,但确是实情。这里的弦外之音是对南宋小朝廷的强烈谴责,以率直的方式表现了曲折的心思,读来宛转有致。后两句借羡慕能南飞的鸿雁来表达遗民们对故国的向往。“却是”为反是、倒是之意:羡慕的是鸿雁一年一度的南归;遗憾的`是鸿雁不解人意,不能代为传达这故国之情。真是含不尽之意于言外。

  《初入淮河四绝句》以“意不佳”为贯穿全组诗的感情主线:有“长淮咫尺分南北”“中流以北即天涯”的沉痛感喟;也有“北去南来自在飞”“一年一度到江南”的向往和痛苦。前两首侧重于诗人主观感情的抒写,后两首则为淮河两岸人民、特别是中原遗民代言,主题鲜明。全诗寓悲愤于和婉,把悲愤之情寄托在客观景物的叙写之中怨而不怒,风格沉郁,语言平易自然,时用口语。这些都体现了“诚斋体”的特色。

【《初入淮河中原父老莫空谈》翻译赏析】相关文章:

初入淮河四绝句翻译及赏析05-13

初入淮河四绝句原文及赏析10-15

初入淮河刘岳张韩宣国威翻译赏析范文09-22

途中原文翻译及赏析01-27

三衢道中原文、翻译及赏析02-23

武夷山中原文、翻译及赏析01-07

苏秀道中原文、翻译及赏析01-07

襄邑道中原文、翻译及赏析03-17

临平道中原文、翻译及赏析01-07