《对酒春园作》原文及翻译

时间:2022-08-21 14:59:24 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《对酒春园作》原文及翻译

  《对酒春园作》

  投簪下山阁,携酒对河梁。

  陕水牵长镜,高花送断香。

  繁莺歌似曲,疏蝶舞成行。

  自然催一醉,非但阅年光。

  【前言】

  《对酒春园作》是唐代诗人王勃的作品。此诗描绘春园的佳丽景致,抒写悠闲中含着隐隐的愁绪。诗中,景色宜人;水如镜,花送香,莺吟歌,蝶飞舞,一片美好,令人悦目赏心。然携酒催醉,却别有一腔愁闷。意象清丽,以景衬情,情思婉曲,余韵未尽。

  【注释】

  ①投簪:丢下固冠用的簪子。同“抽簪”,比喻弃官。

  ②山阁:依山而筑的楼阁。

  ③河梁:河上的桥梁。李陵《与苏武诗》:“携手上河梁。”

  ④长镜:长的镜子。形容狭长的水面。

  ⑤高花:高枝上的花。

  ⑥断香:阵阵香气。

  ⑦阅:观赏。一作“惜”。

  ⑧年光:春光。

  【翻译】

  丢了官,从官舍来到山阁;在山阁里我拿起酒对着一座桥来喝。窄窄的水流,很像拉着一个长长的镜子;从高处落下来的花,送来了一阵一阵的香味。很多很多的黄莺鸟叫得像唱歌一样,有几个蝴蝶在这里很有次序地飞舞。这样美好的自然景色正催人多喝几杯,正叫人不要空空地盯着自己的年岁而还想有什么别的计较。

  【赏析】

  首联叙述诗人迫不及待亟欲回归人自然和回归后的形象:“下山阁”、“携酒对河梁”。额联具体写诗人见到的美景,写河水、花香,这是静态描写。颈联写动态景物,写莺歌燕舞,有声有态。两联动静结合,抓住春天景物欣欣向荣的特点,写出它们的勃勃生机,流露出诗人喜悦轻松的心情。如同谢朓诗句“香风蕊上发,好鸟叶间鸣”(《送江兵曹檀主簿朱孝廉还上国》)一样清新优美。尾联抒发诗人的陶醉之情,与首联呼应。

  诗人尤其擅长调用多种感觉从多方面描写春天的景物。额联从视觉、嗅觉两个角度写春水、花香,颇似宋代王安石诗中的意境“一陂春水绕花身,身影妖挠各占春”(《北陂杏花》)。但“长镜”、“断香”充分展示出春水和花香的特点,比王安石的诗句写得更细腻传种,角度更新颖。颈联从听觉、视觉两个角度写春天的莺歌燕舞,恰似杜甫诗句“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”(《江畔独步寻花》),生机盎然,其乐融融。

  此诗笔致疏朗,色彩明丽,诗人的兴致、感触通过景物表现出来,情趣盎然,淋漓尽致。

【《对酒春园作》原文及翻译】相关文章:

对酒原文及翻译09-24

《春园》原文翻译注释09-24

马上作原文翻译及赏析10-01

《马上作》原文及翻译赏析10-24

马上作原文翻译及赏析10-11

病中作原文翻译赏析11-06

田园作原文翻译及赏析07-22

梦中作原文翻译及赏析06-14

《天作》原文、翻译及赏析05-30

天作原文翻译及赏析06-07