《狱中寄子由柏台霜气夜凄凄》全词翻译赏析

时间:2021-03-11 20:16:57 古籍 我要投稿

《狱中寄子由柏台霜气夜凄凄》全词翻译赏析

  《狱中寄子由·柏台霜气夜凄凄》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

  柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低。

  梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。

  眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻。

  百岁神游定何处,桐乡知葬浙江西。

  【前言】

  《狱中寄子由二首》是宋代苏轼在狱中写给弟弟苏辙嘱托后事的两首诗,强烈地表达诗人对家的深深眷恋之情,其中序篇的“予以事系御史台狱狱吏稍见侵自度不能堪死狱中不得一别子由故作二诗授狱卒梁成以遗子由”便是名句。

  【注释】

  ③“风动”句:琅珰,锁,即铁制的锁链。

  ④柏台,即乌台。

  ⑤牛衣,给牛御寒的草蓑。

  ⑥诗序一作:予以事系御史台狱,狱吏稍见侵,自度不能堪,死狱中,不得一别子由,故和二诗授狱卒梁成,以遗子由。

  【赏析】

  第二首是写给妻儿的,表达对妻子儿女的思念以及对自己的伤怀,除此之外还有对身后事的.嘱托,“柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低”,这二句描绘出月光下御史台监狱阴森的侧影。汉代御史台多种柏树,所以又称柏台(见《汉书·朱博传》)。琅珰,指屋檐下系的铃铎。诗人在不眠的寒夜,想到自己在刽子手屠刀的阴影之下,心中充满了惊骇之情。

  “梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。”一联可圈可点,是苏轼善用比喻的体现,表达出作者心如鹿撞,命运似鸡的心情,也是其诗歌的一个重要特点。

  最后二句:“百岁神游定何处?桐乡知葬浙江西。”作者在这里自注说:“狱中闻杭湖间民为余作解厄道场者累月,故有此句”。当年苏轼由京官外放,首先就到杭州任三年通判(地方副长官),在任期间,大有功德于杭州人,因此杭州人民思之不已,为他作道场累月,给了很大的精神安慰。

【《狱中寄子由柏台霜气夜凄凄》全词翻译赏析】相关文章:

次元明韵寄子由的翻译赏析05-16

次元明韵寄子由的诗词翻译赏析05-22

黄庭坚《秋思寄子由》赏析10-29

黄庭坚《秋思寄子由》全文赏析10-19

黄庭坚《秋思寄子由》原文及赏析10-29

行香子述怀全词翻译赏析04-14

虞美人寄公度全词翻译及赏析04-20

《及第后寄长安故人》全词翻译赏析07-01

《和子由苦寒见寄》的原文及翻译10-30