秋浦歌桃波一步地翻译赏析

时间:2021-02-16 18:12:25 古籍 我要投稿

秋浦歌桃波一步地翻译赏析

  《秋浦歌·桃波一步地》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

  桃波一步地,了了语声闻。

  黯与山僧别,低头礼白云。

  【前言】

  《秋浦歌·桃波一步地》是唐代诗人李白组诗《秋浦歌十七首》的第十七首。全诗内容丰富,情感深厚,从不同角度歌咏了秋浦的山川风物和民俗风情,同时在歌咏中又或隐或现地流露出忧国伤时和身世悲凉之叹。

  【注释】

  ⒅波:一作“陂”。

  【翻译】

  桃波离这里只有一步地之遥,那里的人说话这里都听得清清楚楚。我在这里暗与山僧告别,遥向白云作揖而去。

  【赏析】

  第十七首诗,也是最后一首,以黯然离别秋浦作结,传达了一种伤感的情调。

  明嘉靖、万历等《池州府志》、《贵池县志》记载了李白游秋浦的.过程和他的名作《秋浦歌十七首》。贵池县(今池州市贵池区),唐时名秋浦县,因境内秋浦河而得名。李白一生,酷爱名山秀川,曾于天宝、上元年间,先后五次到秋浦,足迹踏遍九华山和秋浦河、清溪河两岸,留下了几十首诗篇,其中名篇颇多。《秋浦歌十七首》是李白游秋浦时写下的代表作,组诗的写作时间约在唐天宝八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期间。

【秋浦歌桃波一步地翻译赏析】相关文章:

《秋浦歌·秋浦锦驼鸟》翻译赏析06-11

秋浦歌原文翻译及赏析02-09

《秋浦歌·愁作秋浦客》翻译赏析06-11

秋浦歌·秋浦田舍翁翻译赏析06-11

秋浦歌秋浦猿夜愁古诗翻译及赏析09-05

秋浦歌两鬓入秋浦翻译赏析06-11

秋浦歌醉上山公马翻译赏析06-11

秋浦歌十七首原文、翻译、赏析03-23

李白《秋浦歌》全诗翻译赏析02-08