沈园其二翻译及赏析

时间:2021-02-13 10:18:06 古籍 我要投稿

沈园二首其二翻译及赏析

  《沈园二首其二》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:

  梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。

  此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。

  【前言】

  《沈园二首》是宋代诗人陆游的组诗作品。这是作者在75岁时创作的两首悼亡诗。第二首诗写诗人情感的专一,也用反衬手法:以草木无情反衬人物的深情。全诗体现了诗人忠实、笃厚、纯洁、坚贞的品格。这组诗写得深沉哀婉,含蓄蕴藉。

  【注释】

  ⑷梦断句:作者在禹迹寺遇到唐琬是在高宗绍兴二十五年(1155),其后不久,唐琬郁郁而死。作此诗时距那次会面四十四年,这里的“四十”是举其成数。香消:指唐琬亡故。

  ⑸不吹绵:柳絮不飞。

  ⑹行:即将。稽山:会稽山,在今浙江绍兴东南。

  ⑺吊:凭吊。泫然:流泪貌。

  【翻译】

  她去世已经四十年有余,我连梦里也见不到,沈园的柳树和我一样都老了。连柳絮都没有了,我已是古稀之年,行将就木,仍然来此凭吊,泪落潸然。

  【赏析】

  第二首诗写诗人对爱情的`坚贞不渝。

  首句感叹唐氏溘然长逝已四十年了。古来往往以“香销玉殒”喻女子之亡,“梦断香销”即指唐氏之死。陆游于八十四岁即临终前一年所作悼念唐氏的《春游》亦云:“也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。”唐氏实际已死四十四年,此“四十年”取其整数。这一句充满了刻骨铭心之真情。

  次句既是写沈园即日之景:柳树已老,不再飞绵;也是一种借以自喻的比兴:诗人六十八岁时来沈园已自称“河阳愁鬓怯新霜”(《禹迹寺南有沈氏小园》),此时年逾古稀,正如园中老树,已无所作为,对个人生活更无追求。“此身行作稽山土”,则是对“柳老”内涵的进一步说明。“美人终作土”,自己亦将埋葬于会稽山下而化为黄土。此句目的是反衬出尾句“犹吊遗踪一泫然”,即对唐氏坚贞不渝之情。一个“犹”字,使诗意得到升华:尽管自己将不久于人世,但对唐氏眷念之情永不泯灭;尽管个人生活上已无所追求,但对唐氏之爱历久弥新。所以对沈园遗踪还要凭吊一番而泫然涕下。“泫然”二字,饱含多少复杂的感情!其中有爱,有恨,有悔,诗人不点破,足供读者体味,

  这两首诗与陆游慷慨激昂的诗篇风格迥异。感情性质既别,艺术表现自然不同。写得深沉哀婉,含蓄蕴藉,但仍保持其语言朴素自然的一贯特色。

【沈园其二翻译及赏析】相关文章:

沈园二首原文、翻译及赏析03-09

沈园二首原文翻译及赏析06-04

移居·其二原文翻译及赏析08-28

李商隐《无题其二》翻译赏析11-24

赠从弟·其二原文、翻译及赏析03-17

菩萨蛮·其二原文、翻译及赏析01-07

《行路难其二》翻译赏析05-19

从军行其二的翻译赏析05-30

咏雨·其二原文翻译及赏析12-30