访隐者不遇成二绝其二翻译及赏析

时间:2021-02-08 16:22:17 古籍 我要投稿

访隐者不遇成二绝其二翻译及赏析

  《访隐者不遇成二绝其二》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下:

  城郭休过识者稀,哀猿啼处有柴扉。

  沧江白日樵渔路,日暮归来雨满衣。

  【注释】

  ①《后汉书·庞公传》:“庞公者,南郡襄阳人也,居岘山之南,未尝入城府。” 休过:不过。

  【翻译】

  根本不需要到城郭去寻找,因为那里认识他的人很少;在那猿猴哀啼的地方,他那所茅舍柴扉紧闭。白天他去砍柴打渔,傍晚沿着沧江边的小路归来时,雨水早已淋满了蓑衣。

  【赏析】

  既有对那些优游山林,超尘出俗的高人隐士风范的期羡,又暗暗展示自己如隐士般清高雅致的.风情,形神超越,物我交融,在这虚与实,真与幻,常与奇意境中用简古冲淡的语句写出了主客双清的两副形象。写景的意象有“秋水”、“野扉”、“梦”、“玄蝉”、“叶黄”、“一树冬青”。疏则给人无限遐想的空间,诗人闲中取神,密则力厚而思沉,“水”、“扉”、“梦”、“蝉”、“叶”、“一树”这一串串写景意象映托着诗人的情愫,涓涓流出,诗便有了低徊婉转,绵密流美之情致了。用字色鲜。色显者如“黄”与“青”,二字色艳,形成强烈的视觉冲击力,色隐者如“水”、“梦”、“玄”字,秋水明亮清冷,梦如隔雾看花,玄乃黑而红色,各色杂揉在一起,跳跃动荡,形成神韵独高,意境优美的画面。透过这画面,我们触摸到了诗人徘徊于今日与来日,现实与幻想,入世与出世之间矛盾伤感的魂灵。

【访隐者不遇成二绝其二翻译及赏析】相关文章:

访隐者不遇成二绝其二翻译赏析05-01

《寻隐者不遇》翻译赏析02-20

《寻西山隐者不遇》翻译赏析02-21

寻西山隐者不遇的翻译赏析03-16

《访隐者》阅读答案及翻译赏析08-06

《寻隐者不遇/孙革访羊尊师诗》原文及翻译赏析02-19

寻隐者不遇/孙革访羊尊师诗原文、翻译、赏析10-28

寻隐者不遇/孙革访羊尊师诗原文翻译及赏析06-08

古诗《寻隐者不遇》原文翻译及赏析03-17