万俟咏《诉衷情·送春》原文阅读答案及翻译赏析

时间:2021-06-15 19:28:06 古籍 我要投稿

万俟咏《诉衷情·送春》原文阅读答案及翻译赏析

  诉衷情·送春

万俟咏《诉衷情·送春》原文阅读答案及翻译赏析

  万俟咏

  一鞭清晓喜还家,宿醉困流霞①。夜来小雨新霁,双燕舞风斜。

  山不尽,水无涯,望中赊②。送春滋味,念远情怀,分付杨花。

  【注】①流霞:酒的泛称。②赊:疏阔意。

  ⑴联系全词分析,上片第一句中的“喜”表现在哪些方面?

  ⑵黄昇《花阉词选》录该词题作“送春,意味着这首词的主旨是写送春情怀。”你同意这种说法吗?为什么?

  答案

  ⑴①即将还家之喜;②为即将返家而沉醉之喜;③沿途赏美景之喜;④来路艰难跋涉已成过往之喜。

  ⑵不同意。全词抒发的是客子即将到家时的喜悦之情。全词通篇都是紧扣“喜还家”三字构思下笔、写景抒情的。

  二:

  (1)词中哪几个字点明了这首词的旨意?这首词写景时采用了什么手法?

  (2)“分付杨花”用了什么修辞手法?主要分付杨花什么?

  [答案]

  (1)喜还家 这首词移情入景,写景有着“以情带景”的'特点,诗人带着愉快的心情去写景,因此,“小雨新霁”、“双燕舞”无不传达出作者内心的喜悦之情

  (2)拟人手法作者将归家前的思家怀人的伤感情味,统统交给杨花去发落。

  译文:

  清早骑马扬鞭高高兴兴地赶路,昨晚因归家在即痛饮流霞美酒,把我喝得十分醉。夜晚那霏霏细雨刚停,天晴日朗,双双春燕欢快地歌舞在和暖的斜风中。

  蜿蜒曲折的翠绿山峰看也看不够,碧水涟涟的广阔春水啊赏也赏不尽。极目远望旅程仍然邈远无穷。送春时的伤春滋味,思念亲人的愁苦情怀,都交给了漫天飞舞的杨花消失干净!

  赏析:

  万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。

  此为咏春词,抒发了客子即将到家时的喜悦心情。全词围绕着“喜”字落笔,轻盈流走,词意婉丽,为咏春词的创作开创了新的境界。

  开头一句点出“喜还家”这一全篇主旨。那清脆的一声鞭响,打破了拂晓时的沉寂,启奏了一支轻快的还乡曲。词接着宕开笔墨,描述客子归程上的情态和周围的景致,烘托欢乐的气氛。“宿醉困流霞”。流霞,泛指美酒。昨晚因还家即,把盏痛饮,一夜沉醉,今朝登程,马上犹带余醒。他抬起惺忪醉眼,觉得周围的一切都浸润喜庆的气氛之中:“夜来小雨新霁,双燕舞风斜。”醉眠不知窗外事,一夜小雨,清晓方停,策马而行,天朗气清,更有那一双春燕,晨风中上下翻飞,似乎也为他起舞助兴。“双燕”,亦暗示昔日别妻出游,如同劳燕分飞,而今重新比翼之期已不远。

  过片“山不尽,水无涯,望中赊,”写客子快要到家了,不禁回望归程。此处,词中欢快的旋律略作顿宕,稍超深沉。游子回一望一路艰难跋涉的迢迢归程和浩阔风尘,心中充满了历尽沧桑的复杂意绪。客子感慨之余,但见漫天杨花,扑面而来,便信手拈来一句妙语:“送春滋味,念远情怀,分付杨花。”让我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲凉滋味,还有家人为我牵肠挂肚、思亲念远的凄苦情怀,统统分付给杨花吧!蒙蒙杨花,总是报告暮春的消息,撩起人们伤春的意绪,而今却成为这位客子往昔愁苦的负载物。他将迈着松快的脚步,去和家人团聚。词最后以幽默、俏皮将欢情再度扬起,结束了全篇。

【万俟咏《诉衷情·送春》原文阅读答案及翻译赏析】相关文章:

万俟咏《诉衷情》翻译赏析04-15

欣赏宋代万俟咏的诉衷情送春诗歌04-15

诉衷情·送春原文及赏析08-21

万俟咏《长相思雨》阅读答案及翻译赏析06-18

诉衷情送春古诗翻译赏析09-12

《送春》原文及翻译赏析03-14

送春原文翻译及赏析07-01

蝶恋花·送春原文、翻译及赏析11-18

蝶恋花·送春原文、翻译及赏析01-07