人死留名,豹死留皮原文及翻译

时间:2022-09-24 22:11:17 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

人死留名,豹死留皮原文及翻译

  原文:

  春至时和,花尚铺一段好色,鸟且啭几句好音。士君子幸列头角,得遇 温饱,不思立好言,行好事,虽是在世百年恰似未生一日。

  译文

  当春天到来时阳光和暖,就连花草树木也争奇斗艳,在大地铺上一层美景,甚至连飞鸟也懂得在这春光明媚的大自然里宛转动听地鸣叫。士君子假 如能侥幸出人头地列入杰出人物行列,同时每天又能酒足饭饱过上好生活, 却不想为后世写下几部有益的书,做一些有益于世人的事,那他即使活到一 百岁的高寿也如同一天都没活过。

  注解

  好色:美景。

  时和:气候和暖。

  啭:鸟的叫声,发出宛转悠扬声。

  头角:指气象峥嵘,比喻才华出众,据韩愈《柳子厚墓志铭》说:“虽年少,己自成人,能取进士第,崭然见头角”。一般说成“崭露头角”。

【人死留名,豹死留皮原文及翻译】相关文章:

人死留名的成语故事01-28

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

原文翻译及赏析07-09

《忆秦娥》原文及翻译08-19

水调歌头原文及翻译09-29

师说原文及翻译07-22

《口技》原文及翻译10-08

周礼原文及翻译08-03

南橘北枳原文及翻译07-19

渔父原文及翻译06-13