鉴赏古文上书谏猎

时间:2021-06-12 17:22:30 古籍 我要投稿

鉴赏古文上书谏猎

  【原文】

  上书谏猎

  出处:《汉书》

  臣间物有同类而殊能者,故力称乌获(1),捷言庆忌(2),勇期贲、育(3)。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽(4),骇不存之地,犯属车之清尘(5),舆不及还辕(6),人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用(7),枯木朽枝尽为难矣。是胡越起于毂下(8),而羌夷接轸也(9),岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。

  且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变(10)。况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。夫轻万乘之重不以为安(11),乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。

  盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂(12)。”此言虽小,可以喻大。臣愿陛下留意幸察。

  【注 释】

  (1)乌获:战国时秦国力士,详见《范雎见秦王》注(14)。(2)庆忌:吴王僚之子。《吴越春秋》说他有万人莫当之勇,奔跑极速,能追奔兽、接飞鸟,驷马驰而射之,也不及射中。颜师古则说他能射快箭。参见《狱中上梁王书》注(57)。(3)贲、育:孟贲、夏育,皆战国卫人,著名勇士,详见《范雎见秦王》注(15)。(4)卒(cù促)然:卒同猝。突然。逸材:过人之材。逸,通“轶”,有超越意。这里喻指凶猛超常的野兽。(5)属车:随从之车;颜师古释作连续不断的车队。两义可并存。这里是不便直指圣上的婉转说法。清尘:即尘土。“清”是一种美化的说法。(6)还(xuán玄):通“旋”。辕:车舆前端伸出的直木或曲木。这里借指舆车。(7)逢(páng旁)蒙:夏代善于射箭的'人,相传学射于羿。(8)毂(gǔ古):车轮中心用以镶轴的圆木,也可代称车轮。(9)轸(zhěn枕):车箱底部四围横木。也用为车的代称。(10)衔:马嚼。橛(jué决):车的钩心。衔橛之变:泛指行车中的事故。(11)万乘:指皇帝。(12)垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防万一屋瓦坠落伤身。《史记·袁盎传》亦有“千金之子,坐不垂堂”语。

  【作者小传】

  司马相如(前179前117年),西汉蜀郡成都(今属四川)人,字长卿。景帝时做过武骑常侍。游梁时结识文士邹阳、枚乘等,甚为相得。梁孝王死后,相如回蜀,与卓文君相恋成婚,传为千古美谈。因《子虚赋》受到武帝赏识,召用为郎。后来拜为孝文园令,不久因消渴疾(糖尿病)免官家居,死于茂陵。他是汉代最著名的辞赋作家,大赋气势磅礴,想象广阔,词藻华丽,被扬雄誉为“长卿赋不似从人间来”。

【鉴赏古文上书谏猎】相关文章:

《上书谏猎》原文及翻译03-03

《上书谏猎》的原文及翻译04-13

上书谏猎原文及赏析10-15

《上书谏猎》原文翻译及赏析04-22

《上书谏猎》原文翻译及赏析3篇04-22

司马相如《上书谏猎》阅读答案及原文翻译07-16

《观猎》鉴赏07-17

《邹忌讽齐王纳谏》《司马相如上书谏猎》阅读练习及答案07-29

《观猎》诗词鉴赏11-26