论语第七章翻译

时间:2021-06-12 17:33:23 古籍 我要投稿

论语第七章翻译

  《论语》是“语言的论纂”,也就是语录的意思,是记录孔子和他的弟子言行的一部书,共20篇,是儒家经典著作之一。下面是小编整理的论语第七章翻译,欢迎参考阅读!

论语第七章翻译

  孔子说:“跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你选择的住处不是跟有仁德的人在一起,怎么能说你是明智的呢?”

  孔子说:“没有仁德的人不能长久地处在贫困中,也不能长久地处在安乐中。仁人是安于仁道的,有智慧的人则是知道仁对自己有利才去行仁的。”

  孔子说:“只有那些有仁德的人,才能爱人和恨人。”

  孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。”

  孔子说:“富裕和显贵是人人都想要得到的,但不用正当的方法得到它,就不会去享受的;贫穷与低贱是人人都厌恶的,但不用正当的方法去摆脱它,就不会摆脱的。君子如果离开了仁德,又怎么能叫君子呢?君子没有一顿饭的时间背离仁德的,就是在最紧迫的时刻也必须按照仁德办事,就是在颠沛流离的时候,也一定会按仁德去办事的。”

  孔子说:“我没有见过爱好仁德的人,也没有见过厌恶不仁的人。爱好仁德的人,是不能再好的`了;厌恶不仁的人,在实行仁德的时候,不让不仁德的人影响自己。有能一天把自己的力量用在实行仁德上吗?我还没有看见力量不够的。这种人可能还是有的,但我没见过。”

  孔子说:“人们的错误,总是与他那个集团的人所犯错误性质是一样的。所以,考察一个人所犯的错误,就可以知道他没有仁德了。”

  孔子说:“早晨得知了道,就是当天晚上死去也心甘。”

  孔子说:“士有志于(学习和实行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好为耻辱,对这种人,是不值得与他谈论道的。”

  孔子说:“君子对于天下的人和事,没有固定的厚薄亲疏,只是按照义去做。”

  孔子说:“君子思念的是道德,小人思念的是乡土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。”

  孔子说:“为追求利益而行动,就会招致更多的怨恨。”

  孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?”

  孔子说:“不怕没有官位,就怕自己没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人知道自己,只求自己成为有真才实学值得为人们知道的人。”

  孔子说:“参啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是忠恕罢了。”

  孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。”

  孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。”

  孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的地方),要委婉地劝说他们。(自己的意见表达了,)见父母心里不愿听从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违抗,替他们操劳而不怨恨。”

  孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。”

  孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。”

  孔子说:“古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻啊。”

  孔子说:“用礼来约束自己,再犯错误的人就少了。”

  孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。”

  孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。”

  子游说:“事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,就会被疏远了。”

【论语第七章翻译】相关文章:

论语原文翻译03-18

论语的原文及翻译03-16

论语-原文及翻译07-03

论语原文及翻译04-26

《论语》原文及翻译10-21

论语摘抄及翻译03-27

论语原文及翻译05-06

大学第七章原文及翻译03-27

老子第七章原文及翻译04-09