- 相关推荐
孟尝君讌坐原文及翻译参考
【原文】
孟尝君讌坐,谓三先生曰:“愿闻先生有以补之阙者。”一人曰:“訾天下之主,有侵君者,臣请以臣之血湔其衽。”田瞀曰:“车轶之所能至,请掩足下之短者,诵足下之长;千乘之君与万乘之相,其欲有君也,如使而弗及也。”胜(股目)曰:“臣愿以足下之府库财物,收天下之士,能为君决疑应卒,若魏文侯之有田子方、段干木也。此臣之所为君取矣。”
【译文】
孟尝君闲坐的时候,对三位年长的人说:“希望听听各位长者有什么办法补救我的过失。”其中一个人说:“天下任何诸侯,如果有谁敢侵犯您,臣下请求用我的血溅洒在他的衣襟上。”田瞀说:“凡是车辆所能到达的地方,请允许我去掩盖您的短处,颂扬您的长处。拥有千辆兵车的国君和万辆兵车的相国,他们都想得到您,迫不及待地想重用您。”胜酱说:“臣下希望用您府库的财物,收罗天下的士人,能够帮您解决疑难应付突然变故,就像魏文侯有田子方和段干木一样。这就是臣下为您所采取的办法了。”
【孟尝君讌坐原文及翻译参考】相关文章:
战国策·齐三·孟尝君燕坐的原文及翻译11-11
读孟尝君传原文参考10-20
读孟尝君传原文翻译及赏析06-10
冯谖客孟尝君原文翻译10-11
《读孟尝君传》原文、翻译及赏析02-06
读孟尝君传原文赏析及翻译01-17
侍坐的原文及翻译08-17
侍坐原文及翻译07-19
冯谖客孟尝君翻译和原文03-29
《荀子·宥坐》原文及翻译08-16