左传庄公·庄公三年原文及翻译

时间:2023-08-29 11:45:46 芊喜 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

左传庄公·庄公三年原文及翻译

  《左传》全名为《春秋左氏传》,简称《左传》。《左传》实质上是一部独立撰写的史书。以下是小编为大家整理的左传庄公·庄公三年原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助大家。

  【原文】

  [经]

  三年春〔1〕,王正月,溺会齐师伐卫〔2〕。

  夏四月,葬宋庄公。

  五月,葬桓王。

  秋,纪季以酅入于齐〔3〕。

  冬,公次于滑〔4〕。

  【注释】

  〔1〕三年:公元前691年。

  〔2〕溺:公子溺,鲁大夫。

  〔3〕纪季:纪侯之弟。酅(xī):纪国邑名,在今山东临淄东。

  〔4〕滑:郑地,在今河南睢县西北。

  【原文】

  [传]

  三年春,溺会齐师伐卫,疾之也〔1〕。

  夏五月,葬桓王,缓也〔2〕。

  秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判〔3〕。

  冬,公次于滑,将会郑伯谋纪故也〔4〕。郑伯辞以难〔5〕。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。

  【注释】

  〔1〕疾:厌恶。杜注说“疾其专命而行,故去氏”。

  〔2〕缓:桓王死了七年才葬,故曰缓。

  〔3〕判:分裂。纪侯居纪,纪季入齐为附庸。

  〔4〕郑伯:郑子仪。

  〔5〕难:国有祸难。时郑厉公居栎,时时准备入郑复位,子仪自顾不暇,故辞。

  【翻译】

  [经]

  三年春,周历正月,溺会合齐国军队攻打卫国。

  夏四月,安葬宋庄公。

  五月,安葬周桓王。

  秋,纪季带着酅地归入齐国。

  冬,庄公住在滑地。

【左传庄公·庄公三年原文及翻译】相关文章:

《左传庄公.庄公四年》原文注释翻译03-29

左传·庄公·庄公二十二年原文及翻译05-15

左传·僖公·僖公三年原文和翻译10-20

左传·闵公·闵公二年的原文及翻译11-09

《左传·僖公·僖公七年》原文及翻译03-03

“晏子为庄公臣,言大用”阅读答案及原文翻译01-18

左传·僖公·僖公八年原文及翻译11-09

《左传定公定公十四年》原文及翻译08-09

《左传·定公·定公元年》原文及翻译04-18

左传·昭公·昭公六年原文和翻译03-23