水泉阅读及译文参考

时间:2022-09-24 14:03:12 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

水泉阅读及译文参考

  【原文】

水泉阅读及译文参考

  水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者,而务②其所以归。强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大。

  【注释】①归:归顺,归附。②务:致力。

  【参考译文】

  水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。

  【阅读训练】

  1.解释:

  ①则:那么; ②盛:茂盛; ③所以:……的原因; ④令:让,叫。

  2.翻译:

  人主贤则豪杰归之。

  译文:君主贤明,那么豪杰就归附他。

  3.上文开头三句说明了什么问题?

  答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。

【水泉阅读及译文参考】相关文章:

饮茶阅读练习和译文参考04-15

王安石《壬辰寒食》阅读答案及参考译文10-25

《宋史·范成大传》阅读题及参考译文05-22

《王溥》阅读参考答案附译文07-04

《过秦论》参考译文09-01

《劝学》参考译文07-06

《水调歌头》参考译文09-23

《陈元方候袁公》阅读答案与参考译文10-12

齐王筑城文言文阅读参考答案及译文01-10

魏书原文与译文参考10-31