《浮生六记-闲情记趣》译文及中考题解析

时间:2022-09-24 13:16:07 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《浮生六记-闲情记趣》译文及中考题解析

  《浮生六记|闲情记趣》

《浮生六记-闲情记趣》译文及中考题解析

  余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  译文

  我回忆自己年幼的时候,能张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,(我)见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。   夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞,我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看它们,脖子也因此累得发僵了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。   我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便凭着假想在这个境界里浏览,安适愉快十分满足。   有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。

  中考试题及答案

  1.解释下列句子中加点的词。(3分)

  (1)见藐小之物必细察其纹理     (2)  徐喷以烟     (3)鞭数十

  2.对下列句子中加点的词理解错误的一项是(  )。(2分)

  A.使之冲烟而飞鸣(但是)        B.余常于土墙凹凸处(在)

  C.以丛草为林(把)              D.舌一吐而二虫尽为所吞(被)

  3.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

  果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  4作者小时候把烟和蚊子想像成云、鹤,可见他是怎样的一个孩子?(2分)

  5.(1)观察   (2)慢慢地   (3)打(鞭打)

  6.A

  7.果然像鹤在云端鸣叫,为这一景象感到非常愉快。(意思符合即可)

  8.富有情趣(可爱),充满想像力。

【《浮生六记-闲情记趣》译文及中考题解析】相关文章:

闲情记趣的教案02-20

《童趣》延伸阅读《浮生六记闲情记趣》附答案06-14

《浮生六记·闲情记趣》文言文原文注释翻译04-12

闲情记趣的教案范文03-15

闲情记趣片段阅读及答案03-23

《闲情记趣》文言文翻译07-26

陶渊明《闲情赋》原文译文09-12

陶渊明《闲情赋》译文及注释05-21

《幼时记趣》原文阅读答案及译文12-22

陶渊明《闲情赋并序》原文与译文10-19