《小人无朋》原文及译文

时间:2023-08-21 17:46:34 晓怡 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《小人无朋》原文及译文

  在现实学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编帮大家整理的《小人无朋》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《小人无朋》原文及译文

  小人无朋

  大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋:此自然为理也。

  然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?

  小人所好者禄利财货也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相害,虽其兄弟亲戚,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。

  君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。

  (选自《朋党论》

  参考译文

  一般说来,君子和君子是因为志趣相同而结为朋党,小人和小人则是因为利益相同而结为朋党,这是自然的道理。

  然而臣下我认为小人是没有朋党的,只有君子才有。这是什么缘故呢?

  小人所爱好的是薪俸,所贪图的是钱财。当他们利益相同的时候,暂时相互牵引,勾结而成为朋党,这是假的。等到他们看到利益后就争先恐后了,有时利益没了就交情疏远,甚至反过来互相伤害,即使是兄弟亲戚这么亲近的人,也不能互相保护了。所以臣下我认为小人是没有朋党的,他们虽然暂时结为朋党,却是假的。君子就不是这样了,(他们)所坚持的是道义,(他们)所履行的是忠信,(他们)所爱惜的是名节,用这些来修养自己,就会志趣相同而互相助益;用这些来为国家做事情,就会心思相同而互相帮助,始终如一。这是君子的朋党哪!

  内容理解

  这是一篇议论文,围绕“小人无朋,惟君子则有之”展开议论。作者认为真正的友谊是建立在“道义”的基础上的,至于小人则“以同利为朋”,故作者认为小人无朋,其暂时结为朋友,也是虚假的。文章紧扣“小人之朋”和“君子之朋”的实质区别作对比分析,鲜明地揭示其真伪和对国家的利弊。文章思路清晰,是非分明,颇具辩论色彩。

  背景介绍

  庆历三年,宋仁宗任用范仲淹等人酝酿推行新政,守旧派便污蔑范等人为朋党,企图陷害,于是欧阳修作《朋党论》呈仁宗予以驳斥,提出君王应“退小人之伪朋,用君子之真朋”。

  作者简介

  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚年又号“六一居士”,吉州永丰(今江西吉安永丰)人,自称庐陵人。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋的政治家、文学家、史学家,与(唐朝)韩愈、柳宗元、(宋朝)王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

【《小人无朋》原文及译文】相关文章:

《小人无朋》阅读答案08-10

小人经原文及译文02-10

《无衣》原文及译文03-07

《无斋记》原文阅读及译文11-18

庄子徐无鬼原文及其译文04-14

《卜居》原文及译文10-27

过秦论原文及译文11-21

登高的原文及译文10-12

《师说》的原文及译文07-20

《郢书燕说》原文及译文12-20