入若耶溪原文及赏析

时间:2023-07-12 09:23:36 古籍 我要投稿

入若耶溪原文及赏析(精华)

  艅艎何泛泛,空水共悠悠。

  阴霞生远岫,阳景逐回流。

  蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。

  此地动归念,长年悲倦游。

  译文

  小船畅行在若耶溪的溪水中,远远看去像是要与天际相接。

  远处的山峰北面生出层层云霞,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流。

  蝉噪阵阵,林间愈见寂静,鸟鸣声声,山中更觉幽深。

  这样美好的地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来。

  注释

  若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地。

  艅(yú)艎(huáng):舟名。大船。

  泛泛:船行无阻。

  空:指天空。

  水:指若耶溪

  阴霞:山北面的云霞。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞”。

  远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山。

  阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字。

  回流:船向上游行进时岸边倒流的水。

  噪:许多鸟或虫子乱叫。

  逾:同“愈”,更加。

  幽:宁静、幽静

  归念:归隐的念头。

  长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。倦游:厌倦仕途而思退休。

  赏析

  若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。

  开头两句写诗人乘船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。

  三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着清澈曲折的溪流。把无生命的云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。

  五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。“蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶,山林的寂静显得更为深沉。“蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。像唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的首创。

  最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。本诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并于含长久长久羁留他乡的思归之念。

【入若耶溪原文及赏析】相关文章:

入若耶溪原文及赏析10-15

入若耶溪原文及赏析07-20

入若耶溪原文及赏析11-07

入若耶溪原文翻译及赏析11-18

《入若耶溪》原文、翻译及赏析05-24

入若耶溪原文及赏析(荐)07-06

入若耶溪原文翻译及赏析06-08

《入若耶溪》原文翻译及赏析04-03

入若耶溪原文翻译及赏析3篇04-01