欢迎来到原中小学教育资源网!

文言文图文推荐
文言文最新文章
  • 《赠黎安二生序》文言文翻译2017-09-28

    《赠黎安二生序》北宋文学家曾巩所写的一篇散文作品。作者针对黎生提出的写作古文遭到时人非议讥笑一事,表明自己的见解,委婉地告诫黎、安二生不要因怕他人嘲笑就去迎合世俗,放弃原则,热情鼓励他们要有勇气走自己...

  • 《六国论》翻译及赏析2017-09-27

    中的“六国”,就是指战国七雄中除秦国以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六个国家。下面是小编为大家带来的《六国论》翻译及赏析,欢迎阅读。 《六国论》 作者: 苏洵 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏...

  • 江革传文言文翻译2017-09-27

    江革,字休映,济阳考城人。故里在今民权县程庄镇江集村,为南朝宋齐间士族的名流,南朝才子江淹之族侄。下面是小编分享给大家的江革传文言文翻译,希望对大家有帮助。 江革传原文 江革字休映,济阳考城人也。革幼而...

  • 东施效颦文言文翻译及注释2017-09-27

    东施效颦的故事恐怕没有几个中国人不知道——如果真的不知道,那也没关系——随便找来一本汉语词典或成语词典都能较为详细地了解丑东施如何效仿美西施病态美而引起的 恶劣 后果。东施效颦文言文翻译及注释是如何呢? ...

  • 《两小儿辩日》原文及注释2017-09-27

    《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境”的道理。下面是其原文,欢迎阅读: 两小儿辩日 先秦:列御寇 孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩...

  • 《马诉冤屈》文言文翻译2017-09-27

    文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工本文是小编精心编辑的,《马诉冤屈》文言文翻译希望能帮助到你! 《马诉冤屈》文言文翻译 马诉冤屈 刘承节奉命赴任,自浙至...

  • 《上枢密韩太尉书》译文及赏析2017-09-27

    《上枢密韩太尉书》是苏辙19岁时写给韩琦的信。选自《栾城集》卷二十二。下面是小编为大家带来的《上枢密韩太尉书》译文及赏析,欢迎阅读。 《上枢密韩太尉书》 作者: 苏辙 太尉执事:辙生好为文,思之至深。以为文...

  • 文言文翻译教案2017-09-27

    教案是教师为顺利而有效地开展教学活动,根据教学大纲和教科书要求及学生的实际情况,以课时或课题为单位,对教学内容、教学步骤、教学方法等进行的具体设计和安排的一种实用性教学文书。教案包括教材简析和学生分析...

  • 《孙权劝学》文言文知识点2017-09-27

    《孙权劝学》中吕蒙的谦虚好学, 鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚,下面是其文言文知识点,欢迎阅读: 通假字 孤岂欲卿治经为博士邪! 邪:通“耶”,语气词。表反问语气。 卿今当涂掌事。 当...

  • 《黄州快哉亭记》译文及赏析2017-09-27

    苏辙的散文《黄州快哉亭记》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。下面是小编为大家带来的《黄州快哉亭记》译文及赏析,欢迎阅读。 《黄州快哉亭...

  • 司马光《孙权劝学》鉴赏2017-09-26

    《孙权劝学》告诫人们后天学习的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读: 孙权劝学 宋代:司马...

  • 五柳先生传文言文原文及翻译2017-09-26

    《五柳先生传》是东晋田园派创始人陶渊明代表作之一,是陶渊明自传散文。小编收集了五柳先生传文言文翻译,欢迎阅读。 原文 先生不知何许(1)人也,亦不详(2)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(3)。闲静少言,不...

  • 《寄欧阳舍人书》译文及赏析2017-09-26

    《寄欧阳舍人书》是一篇独具特色的感谢信,它没有平常的客套,也没有空泛的溢美之辞。下面是小编为大家带来的《寄欧阳舍人书》译文及赏析,欢迎阅读。 《寄欧阳舍人书》 作者: 曾巩 去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓...

  • 文言文翻译:观潮2017-09-26

    中国历史悠久,中华文化源远流长、博大精深,汉语成为世界上最有魅力的语言文化之一,而文言文的存在为汉语增添了一丝精彩!下面是小编为您带来的是文言文翻译观潮相关内容,希望对您有所帮助。 《观潮》原文 浙江之...

  • 关于豁然堂记的文言文翻译及注释2017-09-26

    《豁然堂记》是明代文学家徐渭的一篇散文。文章通过描写“豁然堂”内外的景观及其带给人的感受,引出了一个深刻的道理:人心若为私利所阻碍,就会变得像改建前的“豁然堂”一样晦暗,以至于外界的事物什么也看不见。...

  • 《赠黎安二生序》译文及赏析2017-09-26

    《赠黎安二生序》是一篇应黎生之求而写的赠序,写于治平四年(1067)。下面是小编为大家带来的《赠黎安二生序》译文及赏析,欢迎阅读。 《赠黎安二生序》 作者: 曾巩 赵郡苏轼,余之同年友也。自蜀以书至京师遗余,...

  • 《孙权劝学》原文及注释2017-09-26

    《孙权劝学》本文简练生动,用不多的几句话,就使人感受到人物说话时的口吻、情态和心理,既可见孙权的善于劝学,又表现了吕蒙才略的惊人长进。其中鲁肃与吕蒙的对话富有情趣,尤其值得玩味。下面是其原文,欢迎阅读...

  • 范仲淹《岳阳楼记》文言文翻译2017-09-26

    【导语】庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州,此时他身体很不好。昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。 以下关于范仲淹《岳阳楼记》文言文翻译 ,希望您驻足阅读! 岳阳楼记 ...

  • 常用文言文句式2017-09-26

    这里所说的文言常用句式,是指与现代汉语里相应的在表达方式上有所不同的句式,以及一些成为定型的习惯格式。 (一)判断句的格式 文言文里的判断句,一般不用判断词,而是径直用名词或名词短语作谓语表示判断,并往往...

  • 《读孟尝君传》译文及赏析2017-09-25

    《读〈孟尝君传〉》为中国最早的驳论文。下面是小编为大家带来的《读孟尝君传》译文及赏析,欢迎阅读。 《读孟尝君传》 作者: 王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归⑥之,而卒赖⑦其力以脱于虎豹之秦②。嗟乎!孟尝...

  • 枭与鸠对话文言文翻译2017-09-25

    这则寓言故事告诉我们,做人不要回避错误,要正视自己。小编收集整理的枭与鸠对话文言文翻译,希望大家喜欢,仅供参考哦! 枭与鸠对话文言文原文 枭逢鸠,鸠日:子将安之? 枭日:我将东徒。 鸠日:何故? 枭日:乡人皆...

  • 释车而走文言文翻译2017-09-25

    释车而走是一个成语,出自战国·韩非子《韩非子·外储说左上》。形容遇事不冷静,分享了 释车而走的原文及翻译,欢迎参考! 释车而走原文 齐景公游少海,传骑从中来谒曰:“婴疾甚且死,恐公后之.”景公遽起,传骑又至....

  • 短文言文及翻译和赏析2017-09-25

    中学教材中文言文篇幅较多,明珠璀璨,字字瑰丽。以下是小编整理的短文言文及翻译和赏析,欢迎阅读。 1、鹬蚌相争 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰...

  • 《同学一首别子固》翻译2017-09-25

    《同学一首别子固》是 王安石的一步作品。下面是小编为大家带来的《同学一首别子固》翻译,欢迎阅读。 《同学一首别子固》 作者: 王安石 江之南有贤人焉,字子固(曾巩),非今所谓贤人者,予慕而友之;淮之南有贤...