诗经《小雅·小弁》翻译鉴赏(2)

时间:2020-09-22 19:09:59 诗经 我要投稿

诗经《小雅·小弁》翻译鉴赏

  注释

  (1)(pán):通“般”、通“”,快乐。(yù):鸟名,形似乌鸦,小如鸽,腹下白,喜群飞,鸣声“呀呀”,又名雅乌。斯:语气词,犹“啊”、“呀”。

  (2)提(shí)提:群鸟安闲飞的样子。

  (3):美好。

  (4):忧愁。

  (5):罪过。

  (6)云:句首语气词。

  (7)(dí):平坦的状态。周道:大道、大路。

  (8):阻塞、充塞。

  (9)(nì):忧伤。

  (10)假寐:不脱衣帽而卧。永叹:长叹。

  (11)用:犹“而”。

  (12)(chèn):病,指内心忧痛烦热。疾首:头疼。如:犹“而”。

  (13)桑梓:古代桑、梓多植于住宅附近,后代遂为故乡的代称,见之自然思乡怀亲。

  (14)止:语气词。

  (15):不。匪:不是。“…匪…”句,用两个否定副词表示更加肯定的意思。:尊敬、敬仰。

  (16)依:依恋。

  (17)属:连属。毛:犹表,古代裘衣毛在外。此两句毛、里,以裘为喻,指裘衣的里表。

  (18)离:通“丽”,附着。

  (19)辰:时运。

  (20)菀:茂密的样子。

  (21)(tiáo):蝉。:蝉鸣的声音。

  (22)(cuǐ):水深的样子。渊:深水潭。

  (23)(huán)苇:芦苇。(pèi):茂盛的样子。

  (24)届:到、止。

  (25)维:犹“其”。伎(qí)伎:鹿急跑的样子。

  (26)雉(zhì):野鸡。(gòu):雉鸣。

  (27)坏木:有病的树。

  (28)疾:病。用:犹“而”。

  (29)宁:犹“乃”、犹“岂”,竟然、难道。

  (30)相:看。投兔:入网的兔子。

  (31)先:开、放,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。

  (32)行(háng):路。

  (33)(jìn):掩埋。

  (34)秉心:犹言居心、用心。

  (35)维:犹“何”。忍:残忍。

  (36)陨:落。

  (37)酬:劝酒。

  (38)舒:缓慢。究:追究、考察。

  (39)(jǐ):牵引。此句说,伐木要用绳子牵引着,把它慢慢放倒。

  (40)薪:劈柴。(chǐ):顺着纹理劈开。

  (41)佗(tuó):加。

  (42)浚:深。

  (43)由:于。

  (44)属:连接。垣:墙。

  (45)逝:借为“折”,拆毁。梁:拦水捕鱼的堤坝,亦称鱼梁。

  (46)发:打开。(gǒu):捕鱼用的竹笼。

  (47)躬:自身。阅:被收容。

  (48):暇。恤:忧虑。