诗经·邶风·击鼓诗词赏析

时间:2020-12-29 14:52:32 诗经 我要投稿

诗经·邶风·击鼓诗词赏析

  诗经·邶风·击鼓

诗经·邶风·击鼓诗词赏析

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  名句“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”出自《诗经·邶风·击鼓》,这句诗句的意思是“生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。”

  赏析:

  这首诗是指 长年行役于外的将兵思念家乡和妻子。

  孙子仲:当时卫国的.元帅。 平:《集传》:“平,和也。合二国之好也”.有说当时陈、宋二国作乱,孙子仲平之则“平”应为“平伏”,或不战而使蕃国归顺,并不是两个平等的国家缔结和盟。孙子仲当时是“天子师”的出兵,不是卫国战争。

  爰居爰处,爰丧其马:《传》:“有不还者,有亡其马者”.《笺》:“不还,谓死也,伤也,病也。今于何居乎?于何处乎?于何丧其马乎?”爰音yuan2,即哪里。

  契阔:离合。马瑞辰《通释》:“契当读如契合之契,阔当读如疏阔之阔。……契阔与死生相对成文,犹云合离聚散耳”.契即合,阔即离。

  成说:《通释》:“成说即成言也。……《传》训说为数者,盖为预有成计,犹言有成约也。”即已有约定。

  洵(音xun4):远。

  信:即“言而有信”的信。(一说古“伸”字,志不得伸,一说极,信、极连读,犹言终古。按通篇意旨,均不从)

  “丧其马”与“不还”相对,马应是比兴,借指宁静的田园生活

【诗经·邶风·击鼓诗词赏析】相关文章:

《诗经·邶风·击鼓》原文及赏析10-05

邶风·凯风诗词鉴赏12-16

诗经《国风·邶风·旄丘》06-25

诗经国风之邶风05-10

[诗经] 国风·邶风·简兮介绍05-27

《诗经·国风·邶风·静女》的原文05-24

《诗经》诗词赏析10-11

诗经国风·邶风·匏有苦叶06-21

《诗经.桧风》赏析05-25