穿井得人文言文

《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。下面小编为大家提供了关于穿井得人文言文相关内容,欢迎大家欣赏。

穿井得人文言文1

  穿井得人① [原文]?

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。第③其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人"。 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人。"国人道之④,闻之于宋君⑤。 宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:"得一人之使⑦,非得一人于井中也。" 《吕氏春和·慎行览·察传》 [注释] ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。 ②溉汲--从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。 ③及--等到。 ④国人道之--都城的人谈论这件事。国:古代国都也称"国"。 ⑤闻之于宋君--这件事被宋君听到了。之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。于:介词:当"被"讲,引进主动者。宋君:宋国国君。 ⑥问之于丁氏--向丁氏问这件事。于:介词:当"向"讲。 ⑦使--使用,指劳动力。 穿井得一人 [译文]: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。" 有人听到这话,传播说:"丁家打井打出了一个人。"都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:"得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。" [提示]: 这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。

  译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。" 有人听到这话,传播说:"丁家挖了一口井,井里出来了一个人。"全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:"家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多一个人使用,并非在井中得到一个人。"早知道是这个结果,还不如不问。

  1:选自《吕氏春秋·慎行览·察传》。 2:溉汲--打水洗涤。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  3:及--到了……的时候。 4:国人道之--全国人都在说这件事。国:古代国都也称"国"。

  5:闻之于宋君--这件事被宋君听到了。之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。于:介词:当"被"讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  6:问之于丁氏--向丁氏问这件事。于:介词;当"向"讲。

  7:使--劳动力。 8:吾--我家。 9:于--向;在 10:对--回答 11:不若:不如。 本段启示 不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。耳听为虚,眼见为实 以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。 以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

穿井得人文言文2

  原文

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

  有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  译文

  宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井而出门到远处打水浇灌,经常派一个人去外面打水。等到丁家打了水井的时候,告诉别人说:“我家打井得到了一个人。”有人听说了这件事,并传给其他人,说:“丁家挖井挖到了一个人。”国都中的人都在议论这件事,使这件事传到了宋国国君那里。宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“家里打了井,不必再派人到外面打水,节约了一个劳动力,等于得到一个人。并非在井中得到了一个人。”寻到的消息如此,不如不知道。

  注释

  1:溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。

  2:居:居住

  3:及:待,等到

  4:国人道之:居住在国都中的人都在议论这件事。国:国都。道,议论

  5:闻之于宋君:有人向宋君报告。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:向、对。宋君:宋国国君。

  6:问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词;向、对。

  7:使:劳动力

  8:吾:我家

  9:于:在

  10:对:回答

  11:不若:不如

  12:穿井:打井。穿,有“凿通”的意思。

  13:闻:听到,后一句中的“闻”是“使听见”的意思,就是向宋君报告。

  14:令:派

  15:常一人居外:常常有一个人住在外面

穿井得人文言文3

  穿井得人

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。

  导读:传言不可轻信,要实事求是。尤其以讹传讹更要不得。

  注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。②国人道之:全国人都在说这件事。③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

  精练

  一、解释加点的词

  1.及其家穿井( ) 2.国人道之( ) 3.不若无闻也( )

  二、辨析下列得字的用法

  1.吾穿井得一人 ( )

  2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

  3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

  三、翻译

  1.国人道之,闻之于宋君。

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人于井中也。

  ______________________

  四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。

  穿井得人

  宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。像这样听到传闻,还不如不听。

  一、1.等到 2.说、讲 3.不如

  二、1.得到、获得 2.找到 3.能够

  三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。 2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

  四、以讹传讹

  20、解释加点的词:(2分)

  (1)及其家穿井( ▲ ) (2)国人道之( ▲ )

  (3)不若无闻( ▲ ) (4)吾穿井得一人( ▲ )

  21、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

  (1)国人道之,闻之于宋国 ▲

  (2)得一人之使,非得一人于井中也 ▲

  22、穿井得人的故事告诉我们一个什么道理?(2分) ▲

  参考答案

  20、等到时候 说,谈起 不如 得到 评分标准: 每处0.5分

  21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。

  (2)多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀

  22、告诉我们以讹传讹的危害;不要轻易相信传言蛮语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。在交际中,语言表达做到准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。(答对一点就给满分)

文言文理解:穿井得人

标签:文言文 时间:2018-05-13
【ruiwen.com - 文言文】

  穿井得人

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。

  导读:传言不可轻信,要实事求是。尤其以讹传讹更要不得。

  注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。②国人道之:全国人都在说这件事。③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

  精练

  一、解释加点的词

  1.及其家穿井( ) 2.国人道之( ) 3.不若无闻也( )

  二、辨析下列得字的用法

  1.吾穿井得一人 ( )

  2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

  3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

  三、翻译

  1.国人道之,闻之于宋君。

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人于井中也。

  ______________________

  四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。

  穿井得人

  宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。像这样听到传闻,还不如不听。

文言文穿井得人阅读理解附答案

标签:阅读答案 时间:2018-05-09
【ruiwen.com - 阅读答案】

  传言不可轻信,要实事求是。尤其以讹传讹更要不得。文言文《穿井得人》讲述的就是这个道理。其实今天小编给大家分享的是穿井得人阅读答案,要想快速提高语文阅读能力,是需要同学们在反复完成阅读习题中积累和磨练的穿井得人阅读答案,赶紧练习一下。

  穿井得人

  宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。

  注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。②国人道之:全国人都在说这件事。③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

  精练

  一、解释加点的词

  1.及其家穿井( ) 2.国人道之( ) 3.不若无闻也( )

  二、辨析下列得字的用法

  1.吾穿井得一人 ( )

  2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )

  3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )

  三、翻译

  1.国人道之,闻之于宋君。

  _________________________

  2.得一人之使,非得一人于井中也。

  ______________________

  四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。

  穿井得人翻译

  宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。像这样听到传闻,还不如不听。

穿井得人文言文翻译解析

标签:文言文 时间:2018-01-27
【ruiwen.com - 文言文】

  穿井得人是一个成语,原是指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人,用来比喻话传来传去而失真,出自《穿井得人》。下面是小编整理的穿井得人文言文翻译解析,欢迎阅读。

  原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。

  注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

  译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,便传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得人》文言文翻译

标签:文言文 时间:2017-07-27
【ruiwen.com - 文言文】

  《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的理解文中意思。下面是小编分享的《穿井得人》文言文翻译,欢迎阅读参考!

  原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。

  注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

  译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

穿井得人文言文翻译

标签:文言文 时间:2017-07-24
【ruiwen.com - 文言文】

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编整理的穿井得人文言文翻译。欢迎阅读参考!

  原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

  求闻之若此,不若无闻也。

  注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

  译文

  宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”

  有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

  宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。

  练习题:

  一、解释加点的词