《望月怀远》张九龄诗的原文赏析及翻译注释

时间:2021-06-15 12:19:40 古籍 我要投稿

《望月怀远》张九龄诗的原文赏析及翻译注释

  海上生明月,天涯共此时。

  情人怨遥夜,竟夕起相思。

  灭烛怜光满,披衣觉露滋。

  不堪盈手赠,还寝梦佳期。

  【诗文解释】

  海上升起了一轮明月,远在天涯的人与我同样望月,思念对方。多情的人埋怨漫漫长夜,整个晚上想念亲人。熄灭蜡烛怜爱这满屋的月光,披上衣服觉得露水渐渐重了。不能把这满手的.月光赠给你,还是回去睡觉吧,希望与你在梦里相见。

  【词语解释】

  遥夜:漫漫长夜。

  竟夕:通宵

  披衣:表示出户。

  露滋:露水打湿。

  还寝:回卧室再睡。

  【诗文赏析】

  这是一首望月怀人的诗。由望月引起相思,竟彻夜不眠,月光是引起相思的原因,又是相思的见证。诗人通过写主人公的动作表达了主人公的内心情感。

  全诗意境雄浑而又幽清,语言形象真切,情与景有机地交融在一起,温婉缠绵,回味无穷。

【《望月怀远》张九龄诗的原文赏析及翻译注释】相关文章:

张九龄:望月怀远原文注释及赏析12-20

望月怀远 / 望月怀古原文、注释及赏析08-28

《望月怀远》张九龄唐诗注释翻译赏析04-13

望月怀远的原文翻译及赏析07-28

望月怀远原文翻译及赏析08-28

望月怀远原文,翻译,赏析05-14

望月怀远/望月怀古原文、翻译、赏析10-28

望月怀远/望月怀古原文、翻译及赏析01-06

望月怀远/望月怀古原文翻译及赏析05-06