《无径之林,常有情趣》原文及译文

时间:2022-09-24 08:51:55 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《无径之林,常有情趣》原文及译文

  无径之林,常有情趣

  There Is A Pleasure In The Pathless Woods

  by George Gordon Byron

  There is a pleasure in the pathless woods,

  There is a rapture on the lonely shore,

  There is a society where none intrudes,

  By the deep sea, and music in its roar;

  I love not Man the less, but Nature more,

  From these our interviews, in which I steal

  From all I may be, or have been before,

  To mingle with the Universe, and feel

  What I can never express, yet can not all conceal.

  无径之林,常有情趣

  作者:拜伦

  无径之林,常有情趣,

  无人之岸,几多惊喜,

  世外桃源,何处寻觅,

  聆听涛乐,须在海里;

  爱我爱你,更爱自然,

  摈弃自我,退身自思,

  拥抱自然,灵感如泉,

  面对自然,全无顾忌。

【《无径之林,常有情趣》原文及译文】相关文章:

《无衣》原文及译文09-13

《小人无朋》原文及译文08-21

《无斋记》原文阅读及译文11-18

《白侯之贤》原文及译文07-27

爱尾之患原文及译文09-23

自知之明原文及译文08-15

柳宗元《黔之驴》原文及译文08-03

林升《题临安邸》原文及译文08-15

庄子徐无鬼原文及其译文04-14

《送魏万之京》原文及译文12-09