白居易《钱唐湖春行》翻译及创作背景

时间:2021-08-17 08:33:38 文学常识 我要投稿

白居易《钱唐湖春行》翻译及创作背景

  《钱唐湖春行》是唐代诗人白居易创作的一首描写杭州西湖的七律。下面是小编为你带来的白居易《钱唐湖春行》翻译及创作背景,欢迎阅读。

白居易《钱唐湖春行》翻译及创作背景

  《钱唐湖春行》原文

  孤山寺北贾亭西⑵,水面初平云脚低⑶。

  几处早莺争暖树⑷,谁家新燕啄春泥⑸。

  乱花渐欲迷人眼⑹,浅草才能没马蹄⑺。

  最爱湖东行不足⑻,绿杨阴里白沙堤⑼。

  注释

  ⑴钱唐湖:杭州西湖的别称。因古时杭州名为钱唐,故名。后来写成“钱塘湖”。

  ⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。贾亭:唐代杭州刺史贾全所建的贾公亭,今已不存。

  ⑶初平:远远望去,西湖水面仿佛刚和湖岸及湖岸上的`景物齐平。云脚:古汉语称下垂的物象为“脚”,如下落雨丝的下部叫“雨脚”。这里指下垂的云彩。(接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时)

  ⑷暖树:向阳的树。

  ⑸新燕:春时初来的燕子。

  ⑹乱花:指纷繁开放的春花。

  ⑺没(mò):隐没。

  ⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面。足:满足。

  ⑼白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等名胜。

  《钱唐湖春行》翻译

  行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。

  几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?

  鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。

  湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的.白沙堤。

  《钱唐湖春行》创作背景

  唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的'刺史,唐敬宗宝历元年(825年)三月又出任了苏州刺史。这首《钱唐湖春行》当作于长庆三、四年(823、824年)间的春天。

【白居易《钱唐湖春行》翻译及创作背景】相关文章:

白居易《钱唐湖春行》译文及赏析04-27

白居易《钱塘湖春行》的写作背景02-28

杜甫《春望》翻译及创作背景04-29

白居易《钱塘湖春行》赏析02-13

朱自清《春》的创作背景09-02

《钱塘湖春行》翻译及扩写01-19

《天净沙·秋思》翻译及创作背景04-29

王维《使至塞上》翻译及创作背景05-01

《渡荆门送别》翻译及创作背景05-01