农夫耕于田文言文翻译

时间:2022-04-28 15:54:04 文言文 我要投稿

农夫耕于田文言文翻译

  语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的农夫耕于田文言文翻译,欢迎阅读参考!

农夫耕于田文言文翻译

  原文

  农夫耕于田,数息(1)而后一锄。行者(2)见而哂(3)之曰:“甚矣,农夫之惰也!数息而后一锄,此田终(4)月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术(5)乎?”

  行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时(6),气竭(7)汗雨,喘喘(8)焉,不能作声,且仆(9)于田。谓(10)农夫曰:“今而后知耕田之难也。”

  农夫曰:“非耕难,乃子之术(16)误矣!人之处事(11)亦(12)然,欲速则不达也。”行者(13)服而(14)退(15)。

  译文

  有个农民在田里耕种,他喘几口气以后才挥一下锄头。有个过路人看见了讥笑说:“你种田都这个样子,你这个农夫真是太懒了(这边是倒装,顺叙应为:农之惰也,甚矣。意思是:农民的懒惰太厉害了)!你喘几口气才挥一下锄头,这样耕田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”

  过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”

  农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的`。”过路人心服也口服地离开了。

  注释

  1.息:呼吸。

  2.行者:过路的人

  3.哂:嘲笑;讥笑。

  4.终:满;终月即满一月,整整一个月。

  5.术:方法。

  6.移时:不多时。

  7.竭:完;尽。

  8.喘喘:气喘吁吁的样子。

  9.仆:倒。

  10.谓:对…说。

  11.亦:也(是)。

  12.然:这样。

  13.服:心服口服。

  14.退:离开。

  15.焉:…的样子

  16.术:方法

  特殊句式:

  甚矣,农夫之惰也(倒装句)

  去:离开

  启示:

  1.做事情要讲究方法,不能急于求成,否则达不到预期的效果(目的)。

  2.只有在生活的实践中,才能找到正确的答案没有实践,就没有发言权。

  3.实践胜于说教。

  4.事非经过不知难。

  5.要学会动脑,不能快速否定别人的想法或做法。要学会实践。

【农夫耕于田文言文翻译】相关文章:

斗牛而废耕的文言文翻译04-20

《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译03-25

文言文《墨子怒耕柱子》阅读答案附译文08-07

文言文“公输”翻译01-20

孟子文言文翻译01-13

曾子文言文翻译01-13

海瑞文言文翻译01-01

江郎才尽文言文翻译03-17

《唾面自干》文言文翻译12-19

黄庭坚文言文翻译10-21