黄庭坚文言文翻译

时间:2020-10-21 15:48:05 黄庭坚 我要投稿

黄庭坚文言文翻译

  黄庭坚文言文翻译有哪些呢?我们不妨一起来参考下范文吧!希望对您有所帮助!以下是小编为您搜集整理提供到的黄庭坚文言文翻译,希望对您有所帮助!欢迎阅读参考学习!

黄庭坚文言文翻译

  黄庭坚文言文翻译

  原文:

  幼安

  ①弟喜作草

  ②,携笔东西家,动辄龙蛇满壁,草圣之声欲满江西

  ③,来求法于老夫

  ④。老夫之书,本无法也,但观世间无万缘

  ⑤,如蚊蚋

  ⑥聚散,未尝一事横于胸中,故不择笔墨,遇纸则书,纸尽则已,亦不较工拙与人品藻讥弹

  ⑦,譬如木人

  ⑧舞中节拍,人叹其工,舞罢则又萧然矣。幼安然吾言乎?

  (选自宋·黄庭坚《余家弟幼安作草后》)

  注释:

  ①幼安:北宋著名文人黄庭坚的内弟,今江西人。

  ②草:草书。

  ③草圣之声欲满江西:想让草圣的名声满江西。草圣是古人对草书大家的敬称。

  ④老夫:作者黄庭坚自称。

  ⑤无万缘:意为没有一定的缘分。

  ⑥蚋(rul):一种吸血的小虫。

  ⑦品藻讥弹:评论好坏。

  ⑧木人:木偶人。

  翻译:

  我的弟弟幼安喜欢写草书,拿着笔到别人家里的墙壁上乱写乱画,把人家的墙壁差不多都写满了,因此大家都称他为“草圣”,名声几乎传遍了江西。他来向我请教写毛笔字的诀窍,但我平常写字本来是没有什么诀窍的。然而世间的'万事虽然纷繁错杂,如同蚊子聚集起来又飞散开去,但我从来不让他们横亘在我的心中以乱了真气,所以我写字是不在乎笔墨的,碰到什么纸都可以写,把纸写完尽兴就可以了,也不在乎是写得好还是写得坏,不在乎别人的品评与讥讽。就如同木人舞和着节拍,人们都惊叹他的高超的技巧,结束后表演者和观众就又都一切如前。幼安你觉得我说得有道理吗?

  练习:

  1.解释:

  ①法 ②已

  ③拙 ④中

  2.翻译:

  ①未尝一事横于胸中

  ②幼安然吾言乎?

  3.理解:“动辄龙蛇满壁”中的“龙蛇,是形容____

  答案:

  1.①章程②停③差④符合

  2.①事前从未在胸中有个计划;②幼安弟(你)认为我的话对吗? 3.字写得好。

【黄庭坚文言文翻译】相关文章:

黄庭坚传文言文翻译12-06

黄庭坚文言文11-05

《黄庭坚》文言文11-04

黄庭坚专文言文06-14

黄庭坚《与王观复书》文言文原文及翻译07-13

清明黄庭坚原文、翻译11-19

黄庭坚《砥柱铭》翻译10-27

黄庭坚字鲁直翻译11-02

黄庭坚清平乐翻译10-27