核舟记文言文字词翻译

文言文 时间:2017-11-14 我要投稿
【www.ruiwen.com - 文言文】

  核舟记》是魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。这是小编为大家带来的核舟记文言文字词翻译,希望能帮助到大家。

  核舟记文言文字词翻译

  原文

  明有奇巧人曰,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势

  象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

  舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。

  船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚背。左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(shǔ)。卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数(shǔ)也。

  舟尾横卧一楫(jí)。楫左右舟子各一人。居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

  其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山叔远甫(fù)刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(zēng)不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

  翻译

  明朝有个手艺奇妙精巧的人叫,他能够用直径一寸的木头,雕刻宫殿、盛东西的日常用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。他曾经赠我一只用桃核刻成的小船,(刻的)应当是游赤壁(的情景)。

  小船从船头到船尾大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,共有八扇。打开窗户来看,刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。   船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子胡须浓密的是,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。、黄鲁直共同看着横幅的书画卷子。东坡右手拿着画幅的右端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们互相靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里,佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄两个人不相类似。佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地数出来。

  船尾横放着一支橹。橹的左右两旁各有一名船工。在右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的船工右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有一个壶,眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。   船的顶部较平,就在上面刻上名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山叔远甫刻”,字迹细得像蚊子脚,勾画清楚明白,颜色是黑的。还刻着一方篆刻图章,文字是“初平山人”,颜色是红的。

  总计一只核舟上,刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船橹、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章的篆字,刻的字共三十四个,可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选长而窄的桃核刻造的。啊!技艺也真是神奇啊!

  字词注译

  1. 奇巧人:拥有特殊技巧的人。奇,特殊2. :名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。

  3. 径寸之木:直径一寸的木头。4. 为:做,这里指雕刻。

  5. 器皿:盛东西的日常用具。6.以至:以及。

  7. 罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿。这里指雕刻。各:各自。具:具有。情态:神态。

  8. 尝:曾经。

  9. 贻:赠。

  10. 余:我。

  11. 盖大苏泛赤壁云:刻的是乘船游赤壁的故事。盖:表示推测的句首语气词。泛,泛舟,坐船游览。云:句尾语助词。

  12. 约:大约。

  13. 有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。

  14. 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许,上下。

  15. 中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起开敞的部分是船舱。轩:高起。敞:敞开。为:是。

  16. 箬篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。

  17. 雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望:对着,面对着。

  18. 山高月小,水落石出:里的文句。

  19. 清风徐来,水波不兴:苏轼里的文句。清:清凉。徐:缓缓地,慢慢地。兴:起。

  20. 石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青:一种青绿色颜料。糁:涂。

  21. 峨冠:戴着高高的帽子。

  22. 髯(rǎn):两腮的胡须。这里泛指长胡须。

  23.居:处在。

  24.佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。

  25.鲁直:宋代诗人,书法家,字鲁直。他也是苏轼的朋友。

  26.执:拿着。

  27. 手卷:横幅的书画卷子。

  28. 卷端:指画卷的右端。

  29. 卷末:指画卷的左端。

  30. 如有所语:好像在说什么话似的。语,说话。

  31. 微侧:略微侧转(身子)。

  32. 其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(的左膝和的右膝)。比,靠近。

  33. 各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。

  34. 绝类弥勒:极像佛教的。类,像。

  35. :抬头仰望。矫,举。

  36. 不属(shǔ):不相类似。

  37. 卧右膝:卧倒右膝。

  38.诎:通“屈”,弯曲。

  39. 念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。

  40.倚之:(左臂)靠在左膝上。

  41. 历历数也:清清楚楚地数出来。历历:分明可数的样子。

  42. 楫:船桨。

  43. 舟子:撑船的人,船夫。

  44. 椎髻:梳成椎形发髻,属于词类活用。

  45. 衡:通“横”,横着。

  46.攀:扳着。

  47.啸呼:大声呼叫。

  48. 其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。

  49. 若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然:相当于“好像……的样子”。

  50. 船背稍夷:船的背面稍平。背,这里指船底。夷,平。

  50. 天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。

  51. 虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远。虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。甫:通“父”,古代对男子的美称,多用附于子之后。

  52. 了了:清清明白。

  53. 墨:这里的意思是黑。

  54. 篆章:篆字图章。

  55. 丹:朱红色。

  56. 为:刻有。

  57. 曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。

  58. 简:挑选。同“拣”,挑选。

  59. 修狭:长而窄。

  60. 技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。

[核舟记文言文字词翻译]相关文章:

1.刻舟求剑文言文翻译

2.礼记一则文言文翻译

3.《幼时记趣》文言文翻译

4.小石谭记文言文翻译

5.幼时记趣文言文翻译

6.爽籁亭记文言文翻译

7.超然台记文言文原文及翻译

8.豁然堂记的文言文翻译

9.游黄山曰记文言文翻译

10.赵普文言文字词句翻译

热门文章