王维《蓝田山石门精舍》赏析

时间:2023-07-11 16:06:22 樱樱 王维 我要投稿
  • 相关推荐

王维《蓝田山石门精舍》赏析

  《蓝田山石门精舍》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。全诗通篇显示出作者对自然的清新审美感受,叙事委曲,绘景细致,颇富审美意味。以下是小编整理的王维《蓝田山石门精舍》赏析,欢迎阅读。

  《蓝田山石门精舍》作者为唐朝文学家王维。其古诗词全文如下:

  落日山水好,漾舟信归风。

  玩奇不觉远,因以缘源穷。

  遥爱云木秀,初疑路不同。

  安知清流转,偶与前山通。

  舍舟理轻策,果然惬所适。

  老僧四五人,逍遥荫松柏。

  朝梵林未曙,夜禅山更寂。

  道心及牧童,世事问樵客。

  暝宿长林下,焚香卧瑶席。

  涧芳袭人衣,山月映石壁。

  再寻畏迷误,明发更登历。

  笑谢桃源人,花红复来觌。

  词句注释

  1.蓝田山:在陕西蓝田县东南,灞水之源,出蓝田谷西。石门精舍:蓝田山佛寺名。

  2.漾(yàng):泛,荡。漾舟:泛舟。信:听任,听凭。归风:回风,旋风。

  3.玩:《全唐诗》作“探”。探索、赏玩意。

  4.因以:因而。缘:沿着,顺着。《唐诗纪事》作“寻”。穷:行到尽头。辋水北流入灞水,自辋水乘舟入灞,复溯灞水而上,寻其源头,即可抵蓝田山。

  5.云木:参天古木。

  6.路不同:指沿水而行,不能到达那生长着“云木”的地方(即石门精舍所在之处)

  7.偶:偶然,恰巧。

  8.舍舟:弃舟上岸。理:治,加工制作。策:拐杖。

  9.惬(qiè)所适:对所到之地感到满意。适:往,到。

  10.荫(yìn)松柏:谓有松柏遮盖其上。语出《楚辞·九歌·山鬼》:“山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。”

  11.朝梵(fàn):和尚早晨诵经。梵:与佛教有关的事物,因佛经原用梵文写成,故称。

  12.夜禅:夜晚坐禅。

  13.道心:即菩提心,佛心。菩提乃梵文之音译,意为觉悟、智慧,用以指人忽如睡醒。

  14.“世事”句:谓佛寺与世隔绝,欲知世俗之事,向樵夫打听。

  15.暝(míng):夜晚。长林:高大的树林。

  16.瑶席:用瑶草编织的席子。

  17.明发:早晨起程。更:再。登历:登临游历之意

  18.谢:告辞。

  18.觌(dí):相见。

  白话译文

  落日时分山水更加美好,荡起轻舟任凭晚风吹送。

  玩赏奇景不觉深入已远,于是顺水探寻溪源幽境。

  遥望不禁深爱云林秀美,起初怀疑所走路径不同。

  哪知清清水流忽然折转,却没想到竟与前山连通。

  拄起轻便手杖舍船上岸,所去之处果然恰适心胸。

  见有四五个年老的僧人,在松柏浓荫下语笑从容。

  早晨诵经林间未透曙光,夜晚参禅山中更显寂静。

  禅心也让牧童变得宁静,人世事只好问上山樵翁。

  入夜便在高树下住宿,焚着香卧席上仰对星空。

  溪谷里芳香暗袭人衣,山间明月照得石壁晶莹。

  再来寻找这里恐怕迷路,天一亮启程前当再登临。

  笑着向这些桃源人告辞,等到花红时候再来相寻。

  创作背景

  这是一首记游诗,写的是往游蓝田山石门精舍(佛寺)的经过。诗当作于诗人晚年隐居蓝田山中的辋川别业时,大约在唐玄宗天宝十二年(753年)前。

  鉴赏

  这是一首纪游诗,描写游蓝田山石门精舍(佛寺)的经过。作于诗人晚年隐居蓝田山中的辋川别墅时。这首诗一起笔就透出诗人特别轻松、快适。“落日山水好,漾舟信归风。”傍晚时分,驾着轻舟,任凭晚风吹荡,令人感到惬意。这两句是诗人内心感受的自然流露。“落日山水好”,“好”这个普通而又概括的字面最能表现此时触景而生的丰富感受。这样的景致,这样的情致,自然是:“玩奇不觉远,因以缘源穷。”不知不觉间,小船荡到了水的源头。可以想象,一路上胜景有多少,诗人的兴致有多高。“遥爱云木秀,初疑路不同。”“云木秀”指石门精舍所在,它遥遥在望,叫人感到兴奋。舟行至此似乎到头了,又使人疑惑沿这条水路接近不了它,未免令人焦急。“安知清流转,偶与前山通。”谁知水流一转,发现源头未尽,正通向前山。这意外的发现,又叫人多么欣喜。如果说,前面所写是平中见“奇”,这里所写就是曲径通幽了,这就是舟行的无穷乐趣。如果只是平奇而无曲幽,兴趣就不会如此盎然了。

  “果然惬所适”与“初疑”呼应,游山兴趣继续在增强着。到达山寺后见到:“老僧四五人,逍遥荫松柏。”僧众不多,且在松柏下逍遥,环境显得清静而不枯寂;“朝梵林未曙,夜禅山更寂。”这里是写僧人日常功课。僧人起早贪黑地参禅、诵经,但在诗人看来,这些方外人生活并不枯燥,自敬其事,自得其乐,精神世界充实得很呢。“道心及牧童,世事问樵客。”一是指这些僧人修行很高,佛法感化了牧童;二是说这里和平宁静,几乎与外界不相交通,“问樵客”是很偶然的事。联系结尾的“桃源人”,诗中所写似乎有桃花源生活的影子。桃源人避世而居,那里也有忙碌而有秩序的劳动生活。“世事问樵客”与桃源人向武陵渔人打听外界情况也相似,这里只是将“渔人”换成“樵客”,甚至诗人在这里就是自比樵客(僧众向他打听外事),把自己编入桃花源故事中,这又是多么有趣啊。看来深山发现的既是一片净土,又是一片乐土,这叫他更惬意了。

  最后八句写“暝宿”和“明发”。夜晚睡在这里也十分可意:高林笼罩,床席象美玉一般洁净清凉,室内焚燃的是寺中特有的香料,窗外飘来的是野花的清香,浓淡相间,山月初露,辉光摇曳,这又显得多么清幽。早晨离开时他担心再来寻觅此地会迷路,出发之前他又到各处登览了一番,要把这里的山径水道牢牢记住。出发时“笑谢桃源人”,说花红时再来拜访他们。“笑谢”透出他的满足,也表现与山僧的情谊。“花红”又暗示此游正是桃红柳绿的时节,前面写“山水好”、“云木秀”就有了具体色彩,而又与“桃花源”联系起来,可见一路是花明柳暗,怪不得游兴是那般高了。

  全诗二十四句,八句一层,“依次写来,妙有步骤”(王文濡语),语句自然清新,而又蕴含着丰富的情味。同代人殷璠在《河岳英灵集》中评论说:“维诗词秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一句一字,皆出常境。”还特别例举了这首诗“落日山水好,漾舟信归风”、“涧芳袭人衣,山月映石壁”等句,足见对此诗的爱赏。

  作者简介

  王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713—741年)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

【王维《蓝田山石门精舍》赏析】相关文章:

赠刘蓝田(一作卢象诗)_王维的诗原文赏析及翻译08-03

王维《鹿柴》赏析09-17

王维鹿柴的赏析09-16

赏析王维《鹿柴》09-19

王维《送别》赏析09-13

王维《山中》诗歌赏析09-20

王维《辛夷坞》赏析08-29

王维《陇西行》赏析04-28

诗词赏析《早朝》王维11-01

鹿柴王维的原文及赏析05-19