柳宗元《长沙驿前南楼感旧 / 昔与德公别于此》翻译

时间:2020-09-20 13:05:34 柳宗元 我要投稿

柳宗元《长沙驿前南楼感旧 / 昔与德公别于此》翻译

  长沙驿前南楼感旧 / 昔与德公别于此

  唐代:柳宗元

  海鹤(hè)一为别,存亡三十秋。

  与品德高尚的你相别,如今已有三十个春秋。

  海鹤:比喻品德高尚的人。存亡:指己存彼亡,自己还活着而德公已经去世。三十秋:三十年。

  今来数行泪,独上驿南楼。

  今天我独自登临故地,形影孤单,物是人非,禁不住流下了悲伤的泪水。

  这是一首“感旧”之作。所感怀的对象为三十年前见到的“德公”,德公已如海鹤仙逝。当年一别,转眼三十载了,生死存亡真是无常啊!触发其感怀的媒介则是“长沙驿前南楼”。陈景云《柳集点勘》说:“长沙驿在潭州,此诗赴柳时作,年四十三。观诗中‘三十秋’语,则驿前之别甫十余龄耳。盖随父在鄂时亦尝渡湘而南。”据诗意,大约三十年前,宗元之父柳镇任鄂岳沔都团练判官,宗元随父曾在长沙驿前南楼与“德公”话别。“海鹤”自然是指德公,但称德公为“海鹤”,却自有其独特的蕴涵。其具体所指,今日虽已不可确知,却可从中领略到一种潇洒、自由、无拘无束、来去自如的意味,并由此给全诗增添一种空灵的诗化的'情调。

  通首抒情,蔼然仁者之言。无一字不质朴,无一语不出自肺庸。今昔之感,洋溢在字里行闻,字字句句扣紧感旧的题旨,一气贯注,自然浑成。“存亡三十秋”,蕴藏着无限的伤感。既有世路的艰险,更有人生的坎坷,既有昔日的情愫,又有今朝的思慕。“数行泪”是哭德清公,也是哭自己的功业未就,谤责飞腾。着一“独”字,而身世之寂寥。前路之渺茫,概可想见。诗人怀旧伤今,所以有诸多感慨。

  其实还有一层无常感他没说出来:仕宦更是无常!一月奉命北归,二月到京,三月又贬柳州,人生太难预料了!怀旧伤今,诗人禁不住流下数行清泪。这首诗与前《过衡山见新花开却寄弟》诗相较而读,一喜一悲,炎凉相继,颇耐人寻味。

【柳宗元《长沙驿前南楼感旧 / 昔与德公别于此》翻译】相关文章:

柳宗元《长沙驿前南楼感旧》翻译赏析01-21

蝶恋花暮春别李公择翻译赏析01-25

柳宗元别舍弟宗鉴赏10-23

重别梦得_柳宗元的诗原文赏析及翻译08-03

柳宗元《溪居》全文赏析与翻译09-15

柳宗元巽公院五咏原文翻译及赏析08-25

绍古辞昔与君别时原文06-30

柳宗元江雪配图与翻译赏析01-18

柳宗元《捕蛇者说》原文与翻译02-07