刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》翻译赏析

时间:2023-03-15 16:34:59 王娟 刘长卿 我要投稿

刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》翻译赏析

  《江州重别薛六柳八二员外》是唐代诗人刘长卿创作的一首七言律诗。这首诗抒写了他量移沿海之地悲喜交集的心情,和自伤老大的感慨,隐含着对于所受打击的愤懑不平,以及对友人的殷切关怀表示由衷的感谢。下面是小编整理的刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》翻译赏析,欢迎大家阅读学习。

  江州重别薛六柳八二员外

  刘长卿

  生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。

  江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。

  寄身且喜沧州近,顾影无如白发何。

  今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。

  【诗文解释】

  哪能料得到一生还会承受恩遇的诏书,对世上的事情,只知道醉酒狂歌。江上月明有胡雁飞过,淮南树叶纷纷落下,楚山显得更多。寄身在外,庆幸住在临海的地方,回头看看身影,无奈头发白了。今天我们都老态龙钟,愧对你们关照我一路上小心风波。

  【词语解释】

  生涯:生计。

  空知:徒知。

  慎:小心。

  ①生涯:犹生计。

  ②顾:回看;

  ③无如:无奈。

  ④龙钟:衰老貌

  ⑤慎风波:慎于宦海风波

  译文

  平生那料还会承受优惠的诏书;世事茫然我只知学唱沉醉的歌。

  江上明月高照一排排鸿雁飞过;淮南木叶零落一重重楚山真多。

  寄身沧洲我真喜欢离海滨较近;顾影自怜白发丛生也无可奈何。

  如今我老态龙钟不免为人共弃;愧对你呵我再被遣要小心风波。

  【诗文赏析】

  该诗是刘长卿第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。这首诗突出了自己的性格,也表现了朋友的真情。

  诗人因生性耿直,总是得罪人,两位朋友一再劝他注意。这首诗突出了自己的性格,也表现了朋友的真情。

  作者一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说“承优诏”,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说“寄身且喜沧洲近”,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。诗人因生性耿直,语言直率,两位朋友一再劝他注意。

  此诗或以为是“由南巴回来过江州时作,故首句有‘岂料承优诏’语”。但从末句“犹遣”看来似乎不是诏回。

  诗人被贬与友人分别,有悲有喜,表现了自己悲凉的心情。全诗正反层说,无怨无恨,忠厚诚恳。

  创作背景

  唐德宗建中三年(782),李希烈叛军占据随州(今安徽随县),刘长卿正为随州刺史,失州而流落江州,后应辟入淮南节度使幕。行前先有五律《江州留别薛六柳八又二员外》,故这首诗题作“重别”。

  一说此诗作于唐肃宗至德三载(758),时诗人贬南巴尉,中间曾移往洪州暂住,路过江州时作。

  作者简介

  刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

【刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》翻译赏析】相关文章:

刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》翻译及赏析08-09

刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》赏析10-09

刘长卿的《江州重别薛六柳八二员外》12-20

刘长卿:江州重别薛六柳八二员外09-25

刘长卿:《江州重别薛六柳八二员外》10-09

江州重别薛六柳八二员外刘长卿原文、翻译、注释10-16

刘长卿《江州重别薛六柳八二员外》阅读答案10-15

《江州重别薛六柳八二员外》10-25

唐诗《江州重别薛六柳八二员外》12-24