李商隐《哭刘蕡》全诗翻译赏析

时间:2020-11-25 09:08:55 李商隐 我要投稿

李商隐《哭刘蕡》全诗翻译赏析

  哭刘

  作者:李商隐

  上帝深宫闭九2,巫咸不下问衔冤3。

  黄陵别后春涛隔4,浦书来秋雨5。

  只有安仁能作,何曾宋玉解招魂6?

  平生风义兼师友7,不敢同君哭寝门8。

  注释:

  1.刘,字去华,昌平(今北京昌平县)人。唐敬宗宝应二年(826)进士。文宗大和二年(828)举贤良方正,对策痛论宦官专权,危害国家,劝皇帝诛灭奸宦,改革朝政。考官赞赏他的文章,却因惧怕宦官,不敢录取。令狐楚在兴元,牛僧儒在阳,都召用他为从事。后得授秘书郎。因宦官诬陷,被贬为柳州司户参军。此诗为刘病故,商隐初闻恶耗而作。然刘之卒年,史无明载。冯谱定在会昌二年(842),刘、余《集解》则定在大中三年(849)秋。此依后说。

  2.九:九重宫门。《离骚》:"吾令帝开关兮,倚阖而望予。"宋玉《九辩》:"君之门以九重。"

  3.此言帝宫深遥。巫咸:传说中天帝的使者巫阳。《甘泉赋》:"选巫咸兮叫九,开天庭兮延群神。"此言朝廷不派人来了解刘的冤枉。

  4.黄陵:《哭刘司户》"去年相送地,春雪满黄陵"。黄陵:在今湖南湘阴县北。《水经注》:"湘水又北经黄陵亭西,又合黄陵水口。其水上承太湖,湖水西流,二妃庙南,世谓之黄陵庙。"《方舆胜览》:"庙在潭州湘阴县北九十里。"《通典》:"岳州湘阴县有地名黄陵,即二妃所葬之地。"春涛隔:言去年黄陵别后,方历一载。时商隐在长安,与所处之地遥隔大江,故云"春涛隔"。

  5.浦:指江州。《庐山记》:"江州有青盆山,故其城曰城,浦曰浦。"刘可能卒于此地。书:此指讣书。从江州传来刘的.死讯,正是秋雨降落之时。

  6.安仁:西晋潘安的字,他长于写作哀文。《楚辞》有《招魂》篇,王逸认为是"宋玉怜屈原魂魄放佚,命将落,故作《招魂》。"此二句以安仁、宋玉自喻,说自己只能写作诗文以致哀悼,而无法使死者复生。

  7.风义:风骨气节。此谓以交情而论,我们是朋友;但以风骨气节而论,我则敬之为师。

  8.寝门:内室的门。《礼记·檀弓上》载:孔子说:"师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。"即师重于友之意。商隐敬重刘的为人,所以说不敢自居于朋友之列而在寝门以外哭吊他。

  译文:

  天帝高高在上,天门紧闭,更不派神巫下凡来问一下刘你的冤情。自从去年春天与你在黄陵分别后就一直被滔滔江水阻隔,再也没有见面,一别之后,等来的竟是你客死浔阳的噩耗。我此时只能像潘岳一样空作哀之文,却无法为你招魂使你起死回生。刘你平生高风亮节,于我亦师亦友,我不敢与你同列,更不敢在寝外哭悼亡灵。

  赏

  《哭刘》是唐代诗人李商隐为伤悼友人刘而作的七律。此诗对挚友含冤被贬客死他乡表现出深深的悲恸,通过对亡友的伤悼,宣泄了诗人内心对朝廷的失望与痛心,也表达了诗人对国家前途的担忧,对黑暗政治的强烈抗议。全诗风格悲壮,情感真切,既伤悼朋友,又为之鸣冤,深情而正义,感人肺腑。

  此诗当作于公元849年(唐宣宗大中三年)。公元828年(唐文宗大和二年),刘应贤良方正直言极谏科考试,在策文中痛斥宦官专权,引起强烈反响。考官于宦官威势,不予以录取。后来令狐楚、牛僧孺均曾表幕府,授秘书郎,以师礼待之。李商隐与他在令狐楚幕中相识,友谊深厚。大约在公元841年(唐武宗会昌元年),因宦官诬陷以罪,刘被贬为柳州司户参军。直到公元847年(大中元年)才从贬所放还。公元848年(大中二年)春初,李商隐由江陵返回桂林郑亚幕府途中,与自贬所放还的刘相遇,曾作诗相赠。两人旋即在黄陵分别。第二年秋天,刘客死于浔阳。对刘贬谪而冤死,李商隐是极为悲痛的。当时李商隐正在长安,听到噩耗后,一连写了四首诗哭吊。这是其中一首。

  此诗起句以“深宫”“闭九”愤慨于君门九重之不得见,“不下”是说其居于九重深宫,“衔冤”指正直之士负屈而死,君门九重,洁士湮没,不能不令人痛心疾首。接着三四句转入好友之亡。黄陵别后,又是一春,彼此江湖阻隔,难以会面;正值秋雨飘洒,突然传来好友噩讯,令人痛心。“春涛隔”指友情之浓,而又被迫分离,“ 秋雨”喻讣音到来,天地亦为之痛哭流泪。悼友亡逝。“安仁作”,据《晋书》载,潘岳(安仁)词藻艳丽,尤善为哀之文。为诗人自喻安仁。“只有”“能”是说诗人只能写一篇祭文为亡友伸张正义。“宋玉招魂”见《楚辞·招魂序》:“宋玉怜哀屈原忠而斥弃,愁山泽,魂魄放佚,命将落,故作招魂,欲以复其精神,延其年寿。”只能倍极哀痛以哭其惨死,而不能招魂让他再生。七八句,表明自己与亡友刘之志向相同。“兼师友”,情虽朋友,义从师弟。“哭寝门”句见《礼记·檀弓》载孔子曰:“师,吾哭诸寝;朋友,吾哭诸寝门之外。”“不敢同君”是说诗人不敢以朋友之礼礼之,而以师礼礼之。怀念爱戴之情,深厚无比令人感动不已。

  此诗沉痛动人,既伤悼朋友,又为之鸣冤,深情而正义。同时所作伤悼刘的诗共四首。另附三首如次:

  哭刘司户

  路有论冤谪,言皆在中兴。空闻迁贾谊,不待相孙弘。

  江阔唯回首,天高但抚。去年相送地,春雪满黄陵。

  哭刘司户二首

  离居星岁易,失望死生分。酒瓮凝余桂,书签冷旧芸。

  江风吹雁急,山木带蝉。一叫千回首,天高不为闻。

  有美扶皇运,无谁荐直言。已为秦逐客,复作楚冤魂。

  浦应分派,荆江有会源。并将添恨泪,一洒问乾坤。

【李商隐《哭刘蕡》全诗翻译赏析】相关文章:

关于《哭刘蕡》李商隐的唐诗鉴赏10-30

李商隐《端居》全诗翻译赏析12-28

李商隐《日日》的全诗翻译赏析12-28

李商隐《赠柳》全诗翻译及赏析12-29

李商隐《柳》全诗及翻译12-28

李商隐《锦瑟》全诗赏析12-30

李商隐无题的全诗赏析12-25

关于李商隐的全诗赏析12-22

韩愈《葡萄》全诗翻译赏析12-29

王昌龄《塞下曲》全诗翻译赏析12-28