韩愈的说话之道

时间:2020-11-08 08:28:25 韩愈 我要投稿

韩愈的说话之道

  今天我们将要读到韩愈的一篇经典短文,这是一封意图挽救破碎友谊的信,不足五百字的文章极尽顿挫跌宕,可使我们一窥这位百代文宗的说话之道。

  给陈给事书

  文 / 韩愈

  【题解】

  这是韩愈写给陈京的信。

  这是韩愈写给陈京的信。陈京,字庆复,唐德宗贞元十九年(803年)由考功员外郎升为给事中(当时门下省的要职,主管驳正政令的得失),所以称陈给事。信中回顾和反省了与陈给事之间一段不愉快的交往,委婉地表示了对陈给事的不满,同时,也表达了希望陈给事重新了解自己、恢复友谊的心情。书信在叙述上运用对比和转折的手法,波澜层叠,姿态横生,委婉地倾诉出复杂的感情,表现了较高的写作技巧。

  【原文】

  愈再拜:愈之获见于阁下有年矣(1)。始者亦尝辱一言之誉(2)。贫贱也,衣食于奔走(3),不得朝夕继见。其后阁下位益尊,伺候于门墙者日益进(4)。夫位益尊,则贱者日隔;伺候于门墙者日益进,则爱博而情不专。愈也道不加修(5),而文日益有名。夫道不加修,则贤者不与;文日益有名,则同进者忌。始之以日隔之疏,加之以不专之望,以不与者之心,而听忌者之说。由是阁下之庭,无愈之迹矣。

  去年春,亦尝一进谒于左右矣(6)。温乎其容,若加其新也(7);属乎其言(8),若闵其穷也。退而喜也,以告于人。其后如东京取妻子(9),又不得朝夕继见。及其还也,亦尝一进谒于左右矣。邈乎其容(10),若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而惧也(11),不敢复进。

  今则释然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其来之不继也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之诛(12),无所逃避。不敢遂进(13),辄自疏其所以(14),并献近所为《复志赋》以下十首,为一卷,卷有标轴(15)。《送孟郊序》一首(16),生纸写(17),不加装饰,皆有揩字注字处(18)。急于自解而谢,不能俟更写。阁下取其意,而略其礼可也。愈恐惧再拜。

  【注释】

  (1)阁下:对对方的尊称。

  (2)誉:称誉,赞赏。

  (3)衣食于奔走:“奔走于衣食”的倒装。

  (4)伺候:等候,这里是“依附”的意思。门墙:旧时指师长之门。进:增加。

  (5)道:道德、品行。

  (6)进谒:前去拜见。左右:旧时书信中称对方,不直称其人,而称他的左右执

  事人以表示尊敬。

  (7)加:附于……之上,这里是对待的意思。新:新交。

  (8)属:连续不断,这里形容话很多,很热情。

  (9)东京:这里指今河南洛阳。妻子:指妻子和儿女。

  (10)邈:远。这里形容脸上表情冷漠。

  (11)愚:谦词,指自己的心怀。

  (12)敏:敏捷,聪敏。诛:责备。

  (13)遂:就,立刻。

  (14)疏:分条陈述。

  (15)标轴:古书用纸或帛做成卷子,中心有轴,所以一卷就叫一轴。标轴即是

  卷轴上作的标记。

  (16)孟郊:字东野。唐代诗人,韩愈的朋友。

  (17)生纸:未经煮捶或涂蜡的纸。唐代书写分熟纸与生纸。生纸用于丧事和作

  草稿用。韩愈为了急于自解谢罪,所以不暇选择熟纸重写。

  (18)揩:涂抹。注:添加。

  (19)俟(sì):等待。

  【译文】

  韩愈再拜:我为您所结交已经多年了。开始时也曾承蒙您的夸奖,但我由于贫贱,为衣食奔走,所以不能朝夕领受您的教诲。其后您的地位越来越尊贵,依附在您门下的人一天天地增 多。地位越尊贵,那么贫贱的人就被日益疏远;求做门生的人一天比一天增多,那么您喜欢 的人多了,而对旧友的情意也就不专了。我在道德修养方面没有加强,而在文章上却日益 有了名气。在道德修养方面没有加强,那么贤人就不屑于同我交往;文章日益有名气,那么与我一同上进的人便产生妒忌。起初,您我由于经常不见而疏远,以后又加上我对您疏远朋 友的不满,而您又怀着不愿与人交往的心情,又听信妒忌者的'闲话。因此,阁下的门庭就不再有韩愈的足迹了。

  去年春天,我也曾去拜访过您一次。您面色温和,好像接待初次见面的朋友;言语殷切热情,像是同情我落魄失意的处境。从您那儿出来,心里很高兴,并把这事告诉了别人。那以后 ,我往东京接取家眷,又不能朝夕与您相见。等到回来,又一次去拜访您。您表情冷漠,像 是不体察我的衷怀;沉默寡语,像是不理会我的情意。离开您后,感到非常不安,不敢再去见您了。

  现在我才恍然醒悟,翻然懊悔到:您那种冷漠的表情,全是因为我不能常常来看您而生气;您那种沉默不语的神态,就表示出这种意思。对我生性愚钝的责怪,我是不能逃避的。现在 ,我不敢立刻就去见您,陈述事情的缘由,并献上新近所作的《复志赋》以下十篇文章,作 为一卷,卷上都有标记;《送孟郊序》一篇,用生纸写成,没加装饰,都有涂改添字的地方 。因为急于表白自己的心迹和向您谢罪,所以等不及重新誊写清楚。希望您接受我的情意而 原谅我在礼节上的不周。我恐惧不安,再拜。