古诗新嫁娘词注释及译文带拼音版

时间:2022-07-03 01:22:49 古诗 我要投稿
  • 相关推荐

古诗新嫁娘词注释及译文带拼音版

  1 古诗新嫁娘词带拼音版

古诗新嫁娘词注释及译文带拼音版

  xīn jià niáng cí

  新嫁娘词

  wáng jiàn

  王建

  sān rì rù chú xià

  三日入厨下,

  xǐ shǒu zuò gēng tāng

  洗手作羹汤。

  wèi ān gū shí xìng

  未谙姑食性,

  xiān qiǎn xiǎo gū cháng

  先遣小姑尝。


  2 古诗新嫁娘词注释及译文

  注释

  1.三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。

  2.羹:泛指做成浓的菜肴。

  3.“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。

  4.遣:让。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也称小姑子。

  译文

  新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。

  不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。


  古诗新嫁娘词带拼音版,诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。让我们来看下完整版古诗新嫁娘词带拼音版,古诗新嫁娘词注释及译文,古诗新嫁娘词赏析吧! 3 古诗新嫁娘词赏析

  中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。

  古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。


  “三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。原因很简单:“未谙姑(婆婆)食性”。考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。这里不仅有个客观好坏标准,还有个主观好恶标准。“知己不知彼”,是不能稳操胜券的。她需要参谋,还要考虑谁来参谋。夫婿么,十个男儿九粗心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑”。味”这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝”。小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣”而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。情事各别,均应服从于规定情景。这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。

  诗人写到“尝”字为止,以下的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优长。由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。