欢迎来到瑞文网!

《答吴充秀才书》练习题及翻译

时间:2018-08-07 10:15:05 试题 我要投稿

《答吴充秀才书》练习题及翻译

  答吴充秀才书

《答吴充秀才书》练习题及翻译

  欧阳修

  前辱示书及文三篇,发而读之,浩乎若千万言之多,及少定而视焉,才数百言尔。非夫辞丰意雄,沛然有不可御之势,何以至此!然犹自患伥伥①莫有开之使前者,此好学之谦言也。

  修材不足用于时,仕不足荣于世,其毁誉不足轻重,气力不足动人。世之欲假誉以为重,借力而后进者,奚取于修焉?先辈学精文雄,其施于时,又非待修誉而为重,力而后进者也。然而惠然见临,若有所责,得非急于谋道,不择其人而问焉者欤?

  夫学者未始不为道,而至者鲜焉。非道之于人远也,学者有所溺焉尔。盖文之为言,难工而可喜,易悦而自足。世之学者往往溺之,一有工焉,则曰:吾学足矣。甚者至弃百事不关于心,曰:吾文士也,职于文而已。此其所以至之鲜也。

  昔孔子老而归鲁,六经之作,数年之顷尔,何其用功少而至于至也!圣人之文虽不可及,然大抵道胜者,文不难而自至也。故孟子皇皇②,不暇著书,荀卿盖亦晚而有作。若子云、仲淹,方勉焉以模言语,此道未足而强言者也。后之惑者,徒见前世之文传,以为学者文而已,故愈力愈勤而愈不至。此足下所谓终日不出于轩序,不能纵横高下皆如意者也,道不足也。若道之充焉,虽行乎天地,入于渊泉,无不之也。

  先辈之文浩乎沛然,可谓善矣。而又志于为道,犹自以为未广,若不止焉,孟、荀可至而不难也。修学道而不至者,然幸不甘于所悦而溺于所止。因吾子之能不自止,又以励修之少进焉。幸甚!幸甚!修白。(有删减)

  【注释】①伥伥:无所适从貌 ②皇皇:指匆忙

  2.对下列各句中加点的词语解释不正确的一项是( )

  A.发而读之 发:启封,打开

  B.及少定而视焉 少:稍微

  C.若有所责 责:责备

  D.难工而可喜 工:精巧

  3.下列句子中划线的词的意义和用法,相同的一组是( )

  A.学者有所溺焉尔 复驾言兮焉求

  B.方勉焉以模言语 夫夷以近,则游者众

  C.若不止焉,孟、荀可至而不难也。 若亡郑而有益于君

  D.因吾子之能不自止 不如因善遇之

  4.对这篇文章内容的概括和分析不正确的一项是( )

  A.本文主要阐述了道与文的关系,二者之间,道应为先,主张文章应该追求道。

  B.欧阳修赞扬吴充的文章辞丰意雄,沛然有不可御之势,可见他并不反对文采。

  C.欧阳修主张要在实践中充道,反对作家脱离实际,在书斋里空谈作文

  D.欧阳修认为,学写文章应先学道,道理充足,文章也就自然有了文采。

  5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (6分)

  ⑴世之欲假誉以为重,借力而后进者,奚取于修焉?(3分)

  译文:

  ⑵若道之充焉,虽行乎天地,入于渊泉,无不之也。(3分)

  译文:

  【文言文参考译文】

  前(些时日)有辱(您)寄来书信及大作三篇,打开读后感到浩浩然像有千言万言之多,等到我稍微定下神来仔细一看,才几百字啊。如果不是文辞丰厚,文意雄伟,浩然盛大势不可挡,怎么能达到这种地步呢!然而还有自己感到无所适从,担心没人开导以求更进一步的内容,这是好学自谦的话啊!

  我的才能不足为当时所用,官职不足荣耀于世,我(对人)的批评和赞誉也无足轻重,气势力量也不足打动人。世上要想凭借(别人的)赞誉来提高自己的地位、凭借(别人的)力量然后来求得进升的,能从我这里取得什么呢?先辈学问精深,文章雄健,都施用于当今,这些又不需借助我的声誉而被看重,借助我的力量而被提升的。然而先辈却给我恩惠来问我,好像有求于我,难道不是您急于谋求为文之道,以至没有时间选择人而向我询问吗?

  大凡求学的人,未尝不是为了探求道理,但是能到达这一境界的.人很少。不是道离人很远,而是求学的人(过于)沉湎其中,因为文章的语言难以精细工巧而可喜,却容易(使作者)喜悦而自我满足,世上的求学者,往往沉湎于这种情况之中,(文章)一有精细工巧之处,就说我的学问足够了。甚至抛弃一切事务,不关心任何世事,说:我是文士,做文章才是我的职业。这就是到达道的境地的人很少的原因啊!

  从前孔子老年时回归鲁国,他编纂六经,只用了很短的几年时间。为什么他花费时间短,却能达到登峰造极的地步呢?圣人的文章,虽然是(一般人)不能赶得上的,然而大概说来,道理懂得很多的人,他的文章自然不难达到好的水平。所以孟子一生周游列国,匆忙奔走,没有空闲著书,荀子据说也是到了晚年才有时间著述文章。像扬雄、王通,他们只是勉强模仿圣人的语言形式,这就是道理懂得不够多却勉强要写作的文人!后世那些不明白事理的人,只是看到前世的文章流传了下来,就以为要学的只是文章罢了,因而越是努力越是勤奋,可是越发达不到效果。这就是您所说的整天不从书房走出来,下笔时还是不能随心所欲、挥洒自如的情形啊,这是因为道理不够充分啊。如果道理充分,(文章)就是驰骋于广大的天地,沉游在幽深的渊泉,没有到达不了的。

  先辈的文章,气势浩荡盛大,可以说是很好的了。同时又有志于追求道,还自谦以为不够广大,如果这样追求不止,孟子、荀子的境地是不难达到的。我虽然学习道理但未能达到高境界,然而所幸的是我不甘于自我喜悦满足,停滞不前,因为您能够求道不止,又用这种精神对我的少许进步加以勉励,所以我实在是万分荣幸啊!欧阳修禀告。

【《答吴充秀才书》练习题及翻译】相关文章:

1.欧阳修《答吴充秀才书》原文及翻译

2.关于欧阳修答吴充秀才书的原文及译文

3.欧阳修《答吴充秀才书》阅读题及答案

4.吴定《答鲍觉生书》阅读答案解析及翻译

5.答苏武书原文及翻译

6.《答苏武书》课文翻译

7.答李几仲书原文翻译与练习题

8.与吴质书原文及翻译