诗经《卷耳》的解读

时间:2023-11-02 14:36:21 博耿 我要投稿
  • 相关推荐

诗经《卷耳》的解读

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《卷耳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经《卷耳》的解读

  原文:

  采采卷耳,不盈倾筐,嗟我怀人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我马虺聩。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

  陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

  先通义。第一句:“采采卷耳”,“采采”两字叠加,说明采之多矣(卷耳是一种植物);“不盈倾筐”,“盈”是盈满,不盈,就是还没有装满筐;“嗟我怀人”,就不必多说了,怀念心中的人吧;“置彼周行”,“置”是把筐放到哪了呢,放在“周行”,就是道路旁。

  这句有个借鉴的地方,即,“嗟我怀人,置彼周行”。这里描写了一种人的心理活动,而产生的一个动作的表象,就是采摘卷耳的时候,由于怀想着心中的人,想到伤心处,不仅长叹了口气,把手中的筐也放到了道路旁。这个细腻的心理刻画,通过一个动作的表达,把诗中的主人公由于怀思心切,而连卷耳也没心思再采了。

  第二句:“陟彼崔嵬”,“陟”就是登上的意思,“崔嵬”,就是山头有石头的土山;“我马虺聩”,“虺聩”,就是腿软而无力的状态,“我姑酌彼金罍”,“姑”就是姑且,“酌”就是喝了,“金罍”,一种酒器,那么喝酒为了什么呢?下句说:“维以不永怀”,“维”,就是为了维持不再怀思心上的人一种方法而喝酒,能不能达到以酒解千愁呢,看下文。

  第三句:“陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。”这一句跟第二句语言结构非常类似,这就是写诗的一个特点,语法结构以相同、类似的形式出现,与音乐上的重复一个主旋律相似,但虽然是重复,也有不同之处,即,“崔嵬”对“高冈”、“虺聩”对“玄黄”、“金罍”对“兕觥”、“永怀”对“永伤”。不仅如此,更具艺术特色的是,还有递进之势,关键点是对于的马的描写,开始是马的虺聩,即,腿软而无力,进而是“玄黄”,即,马之毛色由“黑”转而因疲老而变为“黄”色,就象人的头发由黑变成苍白一样,是由于老了,说马也是如此,其实是影射了诗中主人公忧思的更加沉重,这种重复加递进的手法,也是值得借鉴的。

  那么前二段已经重复了,结尾的最后一段就不能再跟着重复了,那样就完全抹杀了前二段的艺术特色,所以结尾怎么来呢,连用了四个带“矣”的句子,即,1、陟彼砠矣,2、我马瘏矣,3、我仆痡矣,4、云何吁矣。这是非常完美的结尾艺术手法,这里的几个字需要通义一下,“砠”是上面盖土的石山;“瘏”是马病而不能行走;“痡”是仆人由于疲惫不堪而跌倒;“吁”是诗中主人公由于怀思而发出叹息的声音。

  整观这首诗,先铺垫背景,再交代怀思,然而重复主旋律二次,最后以情思而造成的最终结果,即带“矣”字的四种表象结束。整首诗围绕一个“怀思”之情而展开,采用递进的手法来突出主题,以结尾的“吁”字,长叹之声,而缓解诗中主人公胸中的郁闷之气,来完结这首诗的意境,非常恰当贴切。

  《卷耳》是《诗经》里《国风·周南》里的一篇,作成于先秦时代,作者已不可考。全诗如下:

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

  陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

  第一段里的第一句采采卷耳里的采采我认为可以理解成到处采集的意思,因为作者这里用了两个采字,比传统的翻译成繁茂的苍耳更能体现出古代人采集卷耳的难处,也能更好的联系下一句和全诗的意思。卷耳是一种石竹科植物,多用于药用,对治疗头风,头晕,湿痹拘挛,目赤、目翳,风癞,疔肿,热毒疮疡,皮肤瘙痒均有效。

  不盈顷筐,盈是满的意思,顷框是指古时装东西用斜口的框子。第二句嗟我怀人,嗟应理解为叹息,而怀字应理解为思念。置彼周行,置是弃置不用的意思,周行是周边行走的路上的意思。

  第二段第一句陟彼崔嵬,这里的陟我个人感觉理解为攀登比登高更能体现山的陡峭,崔嵬指陡峭的山,我马虺隤,虺隤应理解为过度劳累而精神不振。第二句我姑酌彼金罍,这里的姑是姑且的意思,而金罍是一种青铜酒器。维以不永怀里的维,传统上都认为是无实意的字,但我认为这里的维可以解释为用来,永怀是我认为解释为永久的思念比长久的思念更好,一字之差,给人的感觉大不相同。

  第三段第一句陟彼高冈,高冈二字可以理解成山梁,我马玄黄里的玄黄二字本意指天的颜色,玄为天,黄为地,而这里指马的毛色。我姑酌彼兕觥,兕觥是一种牛角状酒容器,维以不永伤,永伤传统上的解释和上一段的永怀一样都解释为长久思念,但我认为永伤二字解释为永久的心中伤口更好。

  第四段第一句陟彼砠矣,砠字应理解为险要的意思,我马瘏矣,瘏是病的意思。我仆痡矣,仆即仆人,痡应理解为痛,云何吁矣,云何是奈何的意思,吁是哀叹或者感叹的意思。

  《卷耳》我理解的全诗的意思:我到处采集卷耳,很长时间也没有采集满一框,把竹筐放在路边,在叹息声中我心中想起了我思念的人。我攀登陡峭的高山,我的马已经因为劳累而打不起精神了,姑且甄满我的酒杯,用酒来抚去我对心中永远思念着的人的想念。登上高山的山梁,我的马毛色已经被天色和土地的颜色映照成了青黄相间。姑且甄满我的牛角杯,用酒来抚平心中思念的伤口。这时,我又登上了山上最为险要难走之处,我的马已经病恹恹的了,而我的仆人也因为攀登高山过度的劳累而浑身酸痛,奈何这时候我也因为过度的思念而越发的叹息。

  最后说说我对这边《卷耳》见解,《卷耳》的经典传世之处在于全诗是分成了两个人来写的。第一段的“我”和后三段的“我”并不是一个人,此“我”非彼“我”。第一段的“我”是一位等待丈夫归来的妻子,而后面三段的“我”变成了丈夫。这里我更愿意理解成是这名丈夫正在跨越陡峭的高山回家的路上,而两人已经很久没见,丈夫在路上止不住的思念。考虑到这首诗歌的年代是秦朝,秦朝兵役徭役繁重,从这名丈夫随身带着酒杯和酒还有仆人来看肯定具有一定的社会地位,所以妻子所等待的丈夫应该是一名官员或者军队的军人,绝不可能是服徭役的普通人。

  《卷耳》是一篇歌颂不渝爱情的诗歌,全诗丈夫对妻子的思念之情令人感动,时间没能改变彼此的思念,跨过大海,越过高山只为见我心中挚爱。

【诗经《卷耳》的解读】相关文章:

诗经《卷耳》10-11

卷耳诗经赏析01-07

《卷耳》诗经的诗12-13

诗经·卷耳全文06-15

诗经:卷耳全文赏析05-14

诗经原文赏析之卷耳09-15

诗经卷耳06-22

诗经卷耳赏析09-05

诗经卷耳全文06-13

卷耳原文及赏析10-01